1 00:00:06,184 --> 00:00:08,762 (Jacque Fresco) Leta nazaj sem navadno spraševal ljudi: 2 00:00:08,903 --> 00:00:11,236 "Ali misliš, da bomo kdaj pristali na Luni?" 3 00:00:11,375 --> 00:00:14,091 Rekli so: "Niti v tisoč letih." 4 00:00:15,085 --> 00:00:19,403 "Potem sem vprašal: Si študiral raketno tehnologijo ali potovanja v vesolje?" -"Ne." 5 00:00:19,544 --> 00:00:23,574 "Kako si torej prišel do tega zaključka?" - "Pač, zdrav razum." 6 00:00:24,695 --> 00:00:28,792 Če bi imeli zdrav razum, potem ne bi bilo vojne, revščine, lakote 7 00:00:28,932 --> 00:00:31,263 ali uničevanja okolja. 8 00:00:31,765 --> 00:00:34,042 Če smo zmožni postaviti človeka na Luno, 9 00:00:34,182 --> 00:00:36,974 potem bi morali znati rešiti tudi te težave. 10 00:00:39,667 --> 00:00:43,130 [Jeff Hoffman, upokojen NASA astronavt] Kot večina otrok, sem pri 6. letih, 11 00:00:43,270 --> 00:00:46,584 sanjal o poletih v vesolje. Star sem že toliko, 12 00:00:46,723 --> 00:00:50,686 da sta bila v tistih časih edina astronavta Flash Gordon in Buck Rogers. 13 00:00:53,847 --> 00:00:56,880 Sačasoma sem postal profesionalni astronom. 14 00:00:57,020 --> 00:01:01,535 Imel sem srečo in bil izbran v prvo skupino astronavtov programa Shuttle. 15 00:01:02,857 --> 00:01:04,858 Urjenje je potekalo zelo dolgo. 16 00:01:04,897 --> 00:01:08,308 Seveda smo vadili na veliko različnih simulatorjih. 17 00:01:08,448 --> 00:01:11,564 Toda, ko prvič sedeš v plovilo, 18 00:01:11,704 --> 00:01:15,721 spoznaš, da: Hej, to pa ni simulator! 19 00:01:21,972 --> 00:01:25,105 Celotno plovilo se na ploščadi rahlo maje. 20 00:01:27,144 --> 00:01:30,706 Nato pod sabo zaslišiš rohnenje. 21 00:01:31,046 --> 00:01:33,618 Celotno plovilo se rahlo nagne naprej. 22 00:01:33,759 --> 00:01:36,986 Potem, ko se vrne v navpični položaj, 23 00:01:37,126 --> 00:01:40,126 kar naenkrat: "Bam", prižgejo se glavni raketni motorji. 24 00:01:40,266 --> 00:01:43,060 To so neverjetne vibracije in hrup. 25 00:01:43,165 --> 00:01:46,339 Naslednji dve minuti čutiš neverjetno moč, 26 00:01:46,478 --> 00:01:48,786 na vrh katere sediš. 27 00:01:56,716 --> 00:01:59,016 Samo držal sem se, in si mislil: 28 00:01:59,150 --> 00:02:01,449 "Huh! Upam, da ta reč zdrži." 29 00:02:01,588 --> 00:02:03,588 Seveda je zdržala. 30 00:02:04,740 --> 00:02:07,188 Do takrat smo že gledali skozi okno. 31 00:02:07,227 --> 00:02:11,203 Modro nebo se je že prelevilo v črnino vesolja. 32 00:02:11,443 --> 00:02:15,893 V daljavi se pred menoj prikaže obala Afrike. 33 00:02:16,659 --> 00:02:20,436 Nikoli ne bom pozabil občutka s prvega leta, ko sem spoznal: 34 00:02:21,340 --> 00:02:23,673 Uau, v vesolju si! 35 00:02:29,556 --> 00:02:32,849 Z orbite vidiš sončne vzhode in zahode, 36 00:02:32,990 --> 00:02:36,268 ki se ponovijo 16 krat vsakih 24 ur. 37 00:02:39,187 --> 00:02:41,974 Letenje nad zemljo ponoči daje posebno 38 00:02:42,114 --> 00:02:45,341 realen občutek o človeški civilizaciji. 39 00:02:47,608 --> 00:02:51,896 Med dnevom gledaš dol in vidiš vse barve Zemlje. 40 00:02:52,036 --> 00:02:56,081 Vidiš oblike površin kontinentov. 41 00:02:58,479 --> 00:03:01,544 Čez dan lahko vidimo veliko lepih stvari. 42 00:03:01,683 --> 00:03:06,528 Vidne pa so tudi posledice udarcev, 43 00:03:06,669 --> 00:03:11,557 ki jih je človek zadal planetu. In lahko so precej zastrašujoče. 44 00:03:11,697 --> 00:03:14,203 V enajstih letih letenja 45 00:03:14,342 --> 00:03:20,316 sem bil priča nenehnemu krčenju amazonske džungle. 46 00:03:20,455 --> 00:03:22,526 [Rondônia, Brazil 2010] [24 let krčenja gozdov] 47 00:03:22,667 --> 00:03:25,909 Ponoči si videl konstantno redčenje s pomočjo požarov 48 00:03:26,050 --> 00:03:28,276 po vsem svetu. 49 00:03:29,756 --> 00:03:32,605 Lahko si videl pristanišča v mulju. 50 00:03:32,746 --> 00:03:38,246 V Afriki si videl, kako se gozdna meja vsako leto dvigne. 51 00:03:42,127 --> 00:03:46,027 Vemo, kaj je globalno segrevanje in kakšne so posledice za ozračje. 52 00:03:46,167 --> 00:03:49,415 Druga stvar, ki jo občutiš, ko opazuješ iz vesolja je, 53 00:03:49,556 --> 00:03:52,584 kako tanko je naše ozračje. 54 00:03:56,787 --> 00:04:02,117 Dejstvo, da vidimo naravno škodo, 55 00:04:02,965 --> 00:04:06,030 ki smo jo ljudje povzročili na Zemlji, 56 00:04:07,163 --> 00:04:09,848 vendar le to vidimo z vesolja, 57 00:04:09,987 --> 00:04:12,566 je stvar, ki je enostavno ne moreš spregledati. 58 00:04:12,705 --> 00:04:18,000 Planet se odziva na prisotnost ljudi. 59 00:04:29,533 --> 00:04:33,812 [Carl Sagan, "Bleda modra pika" 1994] Zemlja je zelo majhen oder 60 00:04:33,951 --> 00:04:38,639 v prostrani areni vesolja. 61 00:04:41,293 --> 00:04:44,212 Pomislite na reke krvi, 62 00:04:44,648 --> 00:04:48,026 ki so jo prelili vsi tisti generali in vladarji, 63 00:04:50,706 --> 00:04:53,173 da so v slavi in zmagoslavju 64 00:04:53,314 --> 00:04:56,183 postali trenutni gospodarji 65 00:04:56,322 --> 00:05:00,399 delčka pike. [Zemlja iz 3.7 milijonov milj] 66 00:05:00,538 --> 00:05:03,240 Pomislite na neskončno krutost, 67 00:05:04,011 --> 00:05:07,075 ki so jo zadali prebivalci enega kotička te pike, 68 00:05:07,214 --> 00:05:11,762 nad zelo podobnim prebivalstvom drugega kotička. 69 00:05:13,040 --> 00:05:15,701 Kako željni so medsebojnega ubijanja, 70 00:05:15,841 --> 00:05:18,300 kako goreče je njihovo sovraštvo. 71 00:05:18,850 --> 00:05:20,860 Naše poziranje, 72 00:05:21,000 --> 00:05:24,214 naša namišljena samo-pomembnost, 73 00:05:26,524 --> 00:05:30,471 naša iluzija, da imamo priviligiran položaj v vesolju, 74 00:05:32,031 --> 00:05:36,468 je postavljena pred izziv s strani te blede točke svetlobe. 75 00:05:37,478 --> 00:05:41,208 Naš planet je osamljena pikica, 76 00:05:41,512 --> 00:05:44,802 ovita v veličastno kozmično črnino. 77 00:05:45,442 --> 00:05:48,230 V vsej tej prostranosti ni nikakršnega namiga, 78 00:05:48,370 --> 00:05:50,911 da bo pomoč prišla od drugje, 79 00:05:51,163 --> 00:05:52,927 in nas rešila 80 00:05:53,382 --> 00:05:55,141 od nas samih. 81 00:06:01,000 --> 00:06:05,596 Projekt Venus predstavlja 82 00:06:06,309 --> 00:06:09,837 Odločitev je naša 83 00:06:10,511 --> 00:06:14,336 Dokumentarni film: Roxanne Meadows, Joel Holt Glasba: Kat Epple 84 00:06:14,475 --> 00:06:16,475 1. DEL 85 00:06:19,168 --> 00:06:23,047 (Pripovedovalec) Prvič imamo na voljo zmogljivosti, tehnologijo 86 00:06:24,182 --> 00:06:29,318 in znanje, da dosežemo obilje za vso svetovno družbo. 87 00:06:30,083 --> 00:06:32,170 Ne moremo več nadaljevati kot zdaj, 88 00:06:32,310 --> 00:06:35,521 saj bodo posledice strahotne. 89 00:06:38,699 --> 00:06:42,314 Poročilo Združenih narodov iz leta 2012 predvideva rast svetovnega prebivalstva, 90 00:06:42,555 --> 00:06:47,490 iz 7 milijard na skoraj 9 milijard, do leta 2040. 91 00:06:47,990 --> 00:06:51,211 Potrebe po virih bodo potencirano naraščale. 92 00:06:51,351 --> 00:06:56,378 Do leta 2030, naj bi se povečale potrebe po hrani za 50 %, 93 00:06:56,562 --> 00:06:58,778 po energiji za 45%, 94 00:06:58,918 --> 00:07:00,983 in po vodi za 30%. 95 00:07:01,291 --> 00:07:03,951 Trenutno trošimo naravne vire 96 00:07:04,091 --> 00:07:07,769 50% hitreje, kot jih planet lahko obnovi. 97 00:07:07,908 --> 00:07:11,985 Ob takem tempu bomo potrebovali tri dodatne Zemlje, 98 00:07:12,086 --> 00:07:15,206 da bi zadostili današnjim potrebam po virih. 99 00:07:16,160 --> 00:07:17,960 Kaj je šesto izumrtje? 100 00:07:18,000 --> 00:07:20,641 Se pravkar dogaja? Kaj je vzrok? 101 00:07:20,701 --> 00:07:24,071 Kar ljudje počnemo s planetom, 102 00:07:24,211 --> 00:07:26,966 spreminja osnovne življenjske pogoje 103 00:07:27,105 --> 00:07:29,713 zelo dramatično in zelo hitro. 104 00:07:30,170 --> 00:07:34,167 (Pripovedovalec) Pa vendar, od okoljskih katastrof do vojn, 105 00:07:34,697 --> 00:07:38,562 naš zastarel sistem vrednot nadaljuje z norostjo 106 00:07:38,670 --> 00:07:41,126 in nas ogroža na veliko področjih. 107 00:07:42,927 --> 00:07:48,379 Ali je najbolje kar zmoremo, da pospravljamo za seboj? 108 00:07:49,230 --> 00:07:54,581 So politiki zmožni, ali celo sposobni voditi družbo? 109 00:07:55,420 --> 00:07:57,657 (Gordon Brown) Naj pojasnim. 110 00:07:58,016 --> 00:08:00,728 Mir! Ministrski predsednik. 111 00:08:01,266 --> 00:08:04,149 (Pripovedovalec) Smo preprosto nesposobni predvidevati 112 00:08:04,290 --> 00:08:06,668 in načrtovati za našo prihodnost? 113 00:08:07,694 --> 00:08:11,098 Ali smo rojeni napačnrga značaja, ki ga nismo zmožni spremeniti? 114 00:08:11,242 --> 00:08:13,427 (Novinar) Mar ne bi uporabili kar strelski vod? - Nameri! 115 00:08:13,987 --> 00:08:17,105 (Pripovedovalec) Pogosto slišimo, da je človeška narava nespremenljiva... 116 00:08:17,963 --> 00:08:19,629 To je le človeška narava! 117 00:08:19,971 --> 00:08:22,542 ...in naše najslabše lastnosti so prirojene. 118 00:08:22,682 --> 00:08:24,958 - Kako naj prenehajo biti zločinci? - Ah, neumnost! 119 00:08:25,098 --> 00:08:28,430 Taki so od rojstva in nima jih smisla spreminjati. 120 00:08:28,887 --> 00:08:33,196 Zakonitosti vedênja 121 00:08:33,380 --> 00:08:36,336 [Henry Schlinger Jr., PhD] Mislim, da je težko govoriti o določeni naravi človeka, 122 00:08:36,476 --> 00:08:40,485 kakor govorimo o ustaljeniih vedenjskih vzorcih živali. 123 00:08:40,539 --> 00:08:42,982 Jasno je, da glavno vlogo pri ljudeh igra učenje. 124 00:08:43,123 --> 00:08:45,706 Pravzaprav ljudem pravim 'učljive živali', 125 00:08:45,846 --> 00:08:49,100 saj se naučimo več kot katera koli žival. 126 00:08:50,278 --> 00:08:54,590 (Pripovedovalec) Pa vendar, upoštevajoč našo nasilno zgodovino, 127 00:08:54,812 --> 00:08:56,927 nagnjenost k vojnam, 128 00:08:57,123 --> 00:08:59,401 zavidanju in sovraštvom ... 129 00:08:59,744 --> 00:09:01,000 (Vojak) Še streljaj. 130 00:09:01,404 --> 00:09:04,627 (Pripovedovalec) ...se imamo še veliko naučiti. 131 00:09:05,754 --> 00:09:08,540 Mislil bi, da je enostavno nemogoče prezreti 132 00:09:08,591 --> 00:09:11,153 razmere s katerimi smo obkroženi. 133 00:09:12,971 --> 00:09:15,032 Družba si ne zna tega drugače razložiti. 134 00:09:15,172 --> 00:09:19,367 Ne razume sil, ki oblikujejo človeško vedenje. 135 00:09:19,629 --> 00:09:22,802 Zato ljudje izumljajo svoje koncepte 136 00:09:22,942 --> 00:09:26,893 in razumejo svoje vrednote kot človeško vedênje 137 00:09:27,193 --> 00:09:29,134 in pravijo: To je v človeški naravi. 138 00:09:29,274 --> 00:09:31,283 Tu pa se motijo. 139 00:09:32,134 --> 00:09:35,563 Prav ta trenutek smo priča pravi eksploziji tehnologij v naši kulturi. 140 00:09:35,703 --> 00:09:39,230 Menim, da veliko ljudi misli, da nas bo tehnologija rešila. 141 00:09:39,370 --> 00:09:42,405 Gotovo nam je tehnologija olajšala življenje na mnogih področjih. 142 00:09:42,538 --> 00:09:44,673 - Najdi prosto mesto - Prosto mesto najdeno. 143 00:09:45,104 --> 00:09:47,115 Včasih je dobra; včasih ne tako. 144 00:09:47,254 --> 00:09:49,381 (Novinar) Brezpilotna letala oborožena z raketami Hellfire... 145 00:09:49,522 --> 00:09:52,955 Bi bili radi plačani za vohunjenje nad svojimi sosedi? 146 00:09:53,118 --> 00:09:56,233 Obstaja tehnologija, ki je nimamo, a jo nujno potrebujemo 147 00:09:56,373 --> 00:09:59,546 če se zares želimo spremeniti in to je tehnologija vedênja. 148 00:09:59,686 --> 00:10:03,434 Znanost vedênja bi morali uvesti, kot smo to storili na področju fizike, 149 00:10:03,573 --> 00:10:06,049 kemije in biologije. 150 00:10:06,716 --> 00:10:11,592 To je ta manjkajoča sestavina naše kulture. 151 00:10:11,847 --> 00:10:14,080 In je tudi najtežja, 152 00:10:14,221 --> 00:10:18,187 saj nasprotuje načinu, kako večina ljudi razmišlja o sebi. 153 00:10:20,491 --> 00:10:23,019 (Pripovedovalec) Raziskovati človekovo vedênje na enak način 154 00:10:23,158 --> 00:10:25,325 kot na katerikoli drug fizikalni pojav, 155 00:10:25,465 --> 00:10:29,377 nam bo omogočilo rezumeti dejavnike, odgovorne za oblikovanje 156 00:10:29,517 --> 00:10:32,414 naših pogledov in obnašanja. 157 00:10:32,951 --> 00:10:35,568 Vsi prirodoslovci predpostavljajo, da so njihovi subjekti 158 00:10:35,708 --> 00:10:39,522 zakonito urejeni. Sicer ne bi mogli delovati znanstveno. 159 00:10:39,663 --> 00:10:42,188 Psihologi predpostavljajo da je človekovo vedênje 160 00:10:42,328 --> 00:10:45,412 in vedênje drugih organizmov prav tako zakonito urejeno. 161 00:10:45,894 --> 00:10:49,227 Ne sklepati tega pomeni razumeti 162 00:10:49,368 --> 00:10:52,456 človeško vedênje kot nekaj ločenega od preostale narave. 163 00:10:52,596 --> 00:10:54,423 Ne sklepamo tega. Predpostavljamo, da je 164 00:10:54,563 --> 00:10:56,524 človeško vedênje del naravnega sveta. 165 00:10:56,663 --> 00:11:00,043 (Pripovedovalec) Človeško vedênje je prav tako zakonito kot vse drugo. 166 00:11:00,183 --> 00:11:03,833 Sončnica se ne obrača k soncu. 167 00:11:03,974 --> 00:11:06,039 Obrača jo sonce 168 00:11:06,571 --> 00:11:08,258 s krčenjem celičnih membran. 169 00:11:08,514 --> 00:11:11,818 Jadrnica ne more sama jadrati, premika jo veter. 170 00:11:13,181 --> 00:11:15,786 Rastline ne rastejo. Poganjajo jih 171 00:11:16,364 --> 00:11:20,240 sonce, prst, temperatura, mnogo stvari. 172 00:11:21,024 --> 00:11:23,826 Vse stvari poganja nekaj drugega. 173 00:11:24,399 --> 00:11:27,956 Ljudje se odzivajo glede na druge stvari. 174 00:11:29,072 --> 00:11:32,583 Spomnite se, ko vam je mama rekla "skodelica, miza, luč 175 00:11:32,956 --> 00:11:37,106 ata, mama" znova in znova dokler niste tudi vi govoril enako. 176 00:11:38,169 --> 00:11:40,836 Rasizem je prav tako naučen. 177 00:11:40,975 --> 00:11:44,522 (Napovedovalec) ...kot se ideali rasne nestrpnosti in vzvišenosti 178 00:11:44,662 --> 00:11:47,117 z učenjem prenašajo na naslednje generacije. 179 00:11:47,256 --> 00:11:49,791 Lahko bi bil vzgojen v sovraštvu do temnopoltih. 180 00:11:49,932 --> 00:11:53,777 Lahko bi bil vzgojen v sovraštvu do Židov, Švedov, ljudi katerih koli narodnosti. 181 00:11:54,277 --> 00:11:56,158 Sovražim Filipince. 182 00:11:56,937 --> 00:11:58,535 Sovražim Mehičane. 183 00:11:59,091 --> 00:12:00,591 Vse jih sovražim! 184 00:12:00,854 --> 00:12:03,849 Lahko bi vzgojili Žida v Nacistični kulturi. 185 00:12:03,989 --> 00:12:05,489 Postal bi izvrsten Nacist. 186 00:12:05,928 --> 00:12:07,048 Primarni vpliv? 187 00:12:07,188 --> 00:12:11,533 (Pripovedovalec) Mehanski procesi temeljijo na mnogih součinkujočih sistemih. 188 00:12:12,464 --> 00:12:14,998 - Kaj imaš tam, sin? - Letalo. 189 00:12:15,138 --> 00:12:17,158 Kaj ga poganja? je to propeler? 190 00:12:17,298 --> 00:12:20,869 - Propeler se ne bo vrtel, če ni motorja, kajne? 191 00:12:21,009 --> 00:12:24,757 -Je torej motor? - Toda motor potrebuje gorivo. 192 00:12:25,445 --> 00:12:28,087 - Torej bi rekel, da leti zaradi goriva. 193 00:12:28,714 --> 00:12:31,556 - Skoraj. Toda, če nimaš vžigalnih svečk 194 00:12:31,696 --> 00:12:34,336 in kisika, gorivo ne bo gorelo. 195 00:12:34,475 --> 00:12:36,715 - Torej so vžigalne svečke in kisik? 196 00:12:37,215 --> 00:12:40,764 - Tako bi mislili. Vendar tudi z vsemi delujočimi elemeti, 197 00:12:41,149 --> 00:12:44,916 brez kril in krmilnega sistema, ki da letalu vzgon, 198 00:12:45,056 --> 00:12:47,076 to nikoli ne bi vzletelo. 199 00:12:47,216 --> 00:12:50,084 - Torej so krila in krmilni sistem, ki mu omogoča letenje? 200 00:12:50,224 --> 00:12:54,820 - Pravzaprav je vse našteto, sin. To je zapletena naprava. 201 00:12:54,960 --> 00:12:58,778 Potrebuje usklajeno delovanje vseh teh stvari, da lahko letalo leti. 202 00:12:58,918 --> 00:13:02,241 To je podobno drugim tehnologijam in celo človeškemu vedenju. 203 00:13:02,381 --> 00:13:06,557 - Torej so vse te stvari, ki omogočajo, da leti. - Tako je fantič! 204 00:13:08,999 --> 00:13:11,903 (Pripovedovalec) Tako kakor mehanski sistemi, tudi naše vedenje 205 00:13:12,043 --> 00:13:14,146 nima le enega vzroka. 206 00:13:14,440 --> 00:13:19,258 Bog da ljudem dobre in slabe lastnosti. Tako pač je. 207 00:13:19,884 --> 00:13:23,581 (Pripovedovalec) Naše vedenje je odvisno od skupka vzajemno delujočih vplivov 208 00:13:23,721 --> 00:13:25,741 s katerimi se srečujemo. 209 00:13:26,533 --> 00:13:29,818 Okolje nikoli ne more biti enako za dva posameznika. 210 00:13:31,123 --> 00:13:35,895 To povsem nasprotuje trditvam posameznikov, ko rečejo: 211 00:13:35,995 --> 00:13:38,465 "Imam tri otroke. Vsi trije so odraščali 212 00:13:38,605 --> 00:13:41,012 v enakem okolju, pa vendar so postali tako različni." 213 00:13:41,152 --> 00:13:43,511 Po tej razlagi se enako okolje 214 00:13:43,650 --> 00:13:46,346 nanaša na hišo, v kateri so živeli, ali na njihove starše. 215 00:13:46,638 --> 00:13:49,632 "Enako okolje" ne obstaja. 216 00:13:49,772 --> 00:13:54,201 Imaš dva otroka, eden je star štiri leta in se z njim igraš, 217 00:13:54,341 --> 00:13:58,485 drugi, sedemletni, pa stoji zraven s žalostnim obrazom. 218 00:13:58,980 --> 00:14:02,049 Vprašaš ga: "Kaj je narobe?" in otrok samo skomigne z rameni. 219 00:14:03,090 --> 00:14:06,672 Povzročaš ljubusumje in zavist. Iz tega izhaja. 220 00:14:06,812 --> 00:14:09,605 (Dr. Schlinger) Ampak iz znanstvene perspektive je okolje res sestavljeno 221 00:14:09,655 --> 00:14:12,686 iz medsebojnih vplivov posameznih trenutkov v našem življenju 222 00:14:12,826 --> 00:14:15,816 in dogodki tako v kot izven vas. 223 00:14:15,956 --> 00:14:18,379 Torej, okolje s nenehno spreminja. 224 00:14:18,707 --> 00:14:21,523 Oba otroka dvigneš v naročje, mlajšega in starejšega. 225 00:14:21,663 --> 00:14:23,315 Rečeš: "Oba vaju imam rad." 226 00:14:23,455 --> 00:14:27,150 Nikoli se ne igraš samo z enim otrokom, ali imaš enega raje. 227 00:14:27,289 --> 00:14:28,750 Če rečeš: "Ti lahko greš v kino, 228 00:14:28,889 --> 00:14:30,919 ti pa ne smeš, saj nisi napravil domače naloge.", 229 00:14:31,059 --> 00:14:34,619 ko prvi pade po stopnicah, ima drugi velik nasmeh na obrazu. 230 00:14:34,759 --> 00:14:38,510 Saj ne, da je slab človek, vendar se počut zapostavljenega. 231 00:14:39,706 --> 00:14:42,200 (Pripovedovalec) Še naša zamisel o estetiki in lepoti 232 00:14:42,340 --> 00:14:45,668 sta pogosto pripisani neki bistveni lastnosti, 233 00:14:45,808 --> 00:14:49,081 toda natančno opazovanje pokaže, da se ta dojemanja 234 00:14:49,221 --> 00:14:52,833 razlikujejo od kraja do kraja in skozi čas. 235 00:14:52,974 --> 00:14:56,640 Menim, da so predstave o estetiki in lepoti v veliki meri naučene. 236 00:14:56,779 --> 00:14:59,606 Vse kar morate storiti, je medkulturna primerjava 237 00:14:59,746 --> 00:15:02,380 tega, kaj ljudje dojemajo kot privlačno in lepo. 238 00:15:02,520 --> 00:15:05,716 Ugotovili boste, kako zelo je to dojemanje različno od kulture do kulture. 239 00:15:05,856 --> 00:15:08,149 Včasih se razlikujejo že znotraj posamezne kulture. 240 00:15:08,289 --> 00:15:11,278 Obstajajo ljudje, ki nosijo medeninaste obroče okoli vratu. 241 00:15:11,418 --> 00:15:12,884 Raztegnejo si vrat. 242 00:15:13,024 --> 00:15:15,812 Če obroče odvzamemo, bi glava padla dol. 243 00:15:15,951 --> 00:15:17,514 Dolg vrat imajo za znak lepote. 244 00:15:17,653 --> 00:15:19,825 Na nekaterih otokih, ki sem jih obiskal, 245 00:15:19,965 --> 00:15:23,922 so imeli za lepo, če je dekle imelo veliko zadnjico. 246 00:15:24,062 --> 00:15:25,890 Ostala dekleta niso bila zaželena. 247 00:15:26,130 --> 00:15:28,703 (Napovedovalec) Tudi dekle se lahko znajde zaprto v kletki 248 00:15:28,744 --> 00:15:32,143 dokler ne pridobi okoli 120 kilogramov, kar jo naredi skoraj, 249 00:15:32,283 --> 00:15:35,254 vendar ne popolnoma, zrelo za poroko v njeni deželi. 250 00:15:35,394 --> 00:15:38,188 Vem za namige, da geni prispevajo 251 00:15:38,328 --> 00:15:40,601 k posamzenikovemu pojmovanju lepote., 252 00:15:40,642 --> 00:15:44,541 menim pa, da najbolj jedrnata razlaga, ki jo imamo za 253 00:15:44,681 --> 00:15:48,634 posameznikovo dojemanje lepote izhaja 254 00:15:48,774 --> 00:15:51,477 iz njegovega okolja in kulture v kateri je odraščal. 255 00:15:51,618 --> 00:15:56,060 Če bi vsi imeli nosove dolge 30 centimetrov, bi se dali opreirat. 256 00:15:56,811 --> 00:15:58,912 Lepota ne obstaja. 257 00:16:00,239 --> 00:16:02,375 Vse je projekcija. 258 00:16:04,091 --> 00:16:06,399 Če se poročiš z najlepšim dekletom na svetu 259 00:16:06,538 --> 00:16:08,903 in se izkaže, da je neznonsna 260 00:16:09,043 --> 00:16:11,428 te tudi obraz več ne privlači. 261 00:16:12,613 --> 00:16:15,338 (Pripovedovalec) Nekateri raziskovalci trdijo, da geni, 262 00:16:15,477 --> 00:16:18,943 bolj kot vzgoja, določajo kdo lahko postane kriminalec 263 00:16:19,083 --> 00:16:20,886 ali celo morilec. 264 00:16:21,389 --> 00:16:24,374 Če vprašaš ljudi, kaj je odločilo, da so postali ali 265 00:16:24,514 --> 00:16:26,528 zdravnik, ali odvetnik ali kateri koli poklic, 266 00:16:26,668 --> 00:16:29,107 se večina ljud sitrinja, da je to povezano z vzgojo: 267 00:16:29,248 --> 00:16:32,353 vplivom staršev, očiteljev in ostalih. 268 00:16:32,493 --> 00:16:36,027 Ne geni. Geni ne določijo li boste postali odvetnik ali zdravnik. 269 00:16:36,477 --> 00:16:38,697 (Pripovedovalec) Geni nam ne dajo sistema vrednot 270 00:16:38,836 --> 00:16:41,960 ali nivoja procesov po katerih delujemo. 271 00:16:42,317 --> 00:16:44,662 Geni ne oblikujejo našega vedenja. Geni so se sami 272 00:16:44,802 --> 00:16:46,901 oblikovali skozi zgodovino evolucije. 273 00:16:47,041 --> 00:16:49,950 Vendar je naše vedenje izoblikovano izključno 274 00:16:50,090 --> 00:16:52,759 glede na okolje, katermu smo izpostavljeni. 275 00:16:53,133 --> 00:16:55,826 (Pripovedovalec) Vedenje se ne zgodi v vakuumu. 276 00:16:55,966 --> 00:16:59,908 Vedno je znatno odvisen od okoljskega vpliva. 277 00:17:00,048 --> 00:17:04,439 Vedno sem želel vedeti ali imajo moški prirojen odnos do žensk 278 00:17:04,578 --> 00:17:06,761 ali se tega naučijo? 279 00:17:06,902 --> 00:17:10,138 Zato sem pred nekaj leti odpotoval na nek otok. 280 00:17:11,295 --> 00:17:15,502 Zanimivost teh otočanov je, da so goli. 281 00:17:16,092 --> 00:17:19,921 Nikoli nisem videl moškega, ki bi strmel v žensko telo. 282 00:17:20,298 --> 00:17:22,553 Otroci plavajo brez kopalk, ko so še dojenčki. 283 00:17:22,692 --> 00:17:24,449 Fantje in dekleta skupaj. 284 00:17:24,872 --> 00:17:27,600 Na otoku ni bilo oseb, ki bi druge kukale skozi klučavnico. 285 00:17:27,740 --> 00:17:32,249 Na stenah kolib ni slik nagih žensk, 286 00:17:32,788 --> 00:17:35,597 saj je golota normalna. 287 00:17:35,738 --> 00:17:37,708 Dekletu so rekli "Všeč si mi." 288 00:17:37,847 --> 00:17:40,855 Božali so jih od vrha glave do stopal. 289 00:17:40,996 --> 00:17:43,049 Niso navalili na prsi. 290 00:17:43,189 --> 00:17:46,187 V tej deželi moški navalijo na prsi 291 00:17:46,326 --> 00:17:49,047 ker so tako naučeni "Hej, poglej to bejbo!" 292 00:17:49,506 --> 00:17:51,442 Igra Obtoževanja 293 00:17:51,776 --> 00:17:55,502 - Torej, čigava krivda je? - Niso krivi Demokrati. 294 00:17:55,642 --> 00:17:57,064 - Nisi kriv ti. 295 00:17:57,203 --> 00:17:59,913 - Krivi so mediji in krivi so Republikanci. 296 00:18:00,054 --> 00:18:01,865 - Prav tako so krive zavarovalnice. 297 00:18:02,006 --> 00:18:04,490 - In vsega kriv je Obama! 298 00:18:05,305 --> 00:18:08,187 Tradicionalna predstava, tista ki posamezniku 299 00:18:08,326 --> 00:18:11,460 daje osebno odgovornost in avtonomijo, 300 00:18:11,599 --> 00:18:14,708 je tista, ki nagrajuje posameznika za njegovo ali njeno vedenje, 301 00:18:14,848 --> 00:18:18,214 po drugi strani pa obtožuje posamenika za njegovo ali njeno vedenje. 302 00:18:18,597 --> 00:18:20,975 Obtoževanje ljudi za njihovo vedenje 303 00:18:21,115 --> 00:18:23,500 je eno najbolj pogubnih dejanj 304 00:18:23,641 --> 00:18:26,432 v naši, tako imenovani, napredni družbi. 305 00:18:26,571 --> 00:18:29,814 Njihovo vedenje je odvisno od kulture v kateri so odraščali. 306 00:18:30,256 --> 00:18:33,588 Ta trditev je osnovana na domnevi, 307 00:18:33,728 --> 00:18:36,426 da smo vsi svobodni; svobodno lahko izbiramo svoje vedenje. 308 00:18:36,861 --> 00:18:40,563 Pa vendar je znanstven vidik dejansko popolnoma nasproten. 309 00:18:40,923 --> 00:18:44,090 Znanstveni vidik je determiniran in namiguje, 310 00:18:44,230 --> 00:18:47,826 da je naše vedenje zakonito in urejeno, da je naše vedenje povzročeno. 311 00:18:47,965 --> 00:18:50,502 Ni ga serijskega morilca brez ozadja iz preteklosti, 312 00:18:50,643 --> 00:18:52,533 ki ga je naredila takšnega. 313 00:18:52,673 --> 00:18:54,851 Vsi Newyorški gangsterji 314 00:18:54,990 --> 00:18:58,824 so to postali ob druženjem z osebami, ki so bili gangsterji. 315 00:18:59,979 --> 00:19:03,735 (Pripovedovalec) Naš družben in pravni sistem obtožuje in kaznuje posameznika. 316 00:19:03,875 --> 00:19:07,559 Pa vendar poizkusi spreminjanja vedenja s kaznovanjem 317 00:19:07,700 --> 00:19:10,626 ne upoštevajo ozadja in okolja, 318 00:19:10,767 --> 00:19:12,871 ki je osebo pripeljalo do tega vedenja. 319 00:19:13,147 --> 00:19:15,326 (TV napovedovalec) Od zaporniških tolp "stare šole", 320 00:19:15,848 --> 00:19:17,887 do motečih uličnih tolp: 321 00:19:18,028 --> 00:19:21,011 to je nevarna mešanica za osebje in zapornike. 322 00:19:22,776 --> 00:19:24,749 (Pripovedovalec) Raziskave kažejo, da učenje 323 00:19:24,888 --> 00:19:29,016 spremeni možgane tako fizično kot kot kemično. 324 00:19:29,156 --> 00:19:32,342 Očitno obstaja več odločilnih dejavnikov, 325 00:19:32,482 --> 00:19:36,624 vendar igrajo geni zelo malo vlogo v primerjavi z učinki okolja 326 00:19:36,763 --> 00:19:40,109 in načina kako se učimo. 327 00:19:41,298 --> 00:19:45,749 Noben kitajski dojenček se ni rodil z znanjem kitajskega jezika. 328 00:19:45,888 --> 00:19:49,261 Ste to vedeli? Morali so hoditi v šolo, da so se naučili jezika. 329 00:19:49,665 --> 00:19:52,869 Noben francoski dojenček se ni rodil z znanjem francoščine. 330 00:19:53,269 --> 00:19:55,878 Ne glede na to, koliko let so starši govorili francosko 331 00:19:56,019 --> 00:19:57,480 so se morali naučiti govoriti. 332 00:19:57,619 --> 00:20:02,126 Naša možganska skorja je narejena zelo elastično. 333 00:20:02,673 --> 00:20:05,935 Naše vedenje je zelo vodljivo in prilagodljivo. 334 00:20:06,076 --> 00:20:08,793 Smo najbolj prilagodljiva bitja na planetu. 335 00:20:08,932 --> 00:20:10,903 Če pogledamo zgodovino človeštva, 336 00:20:11,042 --> 00:20:13,012 lahko vidimo, da smo se naučili prilagoditi 337 00:20:13,153 --> 00:20:15,113 na popolnoma vsako okolje na planetu. 338 00:20:15,252 --> 00:20:18,672 Edina razlika, med pridigarjem in tatom, 339 00:20:18,811 --> 00:20:21,080 je v okolju v katerem sta vzgojena. 340 00:20:22,586 --> 00:20:25,159 (Pripovedovalec) Brez zunanjega vpliva 341 00:20:25,298 --> 00:20:27,840 sami ne pridemo do zaključkov. 342 00:20:30,984 --> 00:20:33,636 Ne spreminjamo mišljenja. 343 00:20:33,777 --> 00:20:36,823 Naše mišljenje se spreminja na podlagi dogodkov. 344 00:20:39,690 --> 00:20:41,878 - Si slišal o bratih Wright? 345 00:20:42,018 --> 00:20:43,143 - Ne. 346 00:20:44,099 --> 00:20:47,082 - Pravita, da si bosta zgradila leteči stroj. 347 00:20:47,983 --> 00:20:50,577 - Nikoli ne bo letečega stroja. 348 00:20:51,567 --> 00:20:54,201 Če bi Bog želel, da letita, bi jima dal krila. 349 00:20:54,525 --> 00:20:57,721 (Gromki smeh) 350 00:20:59,307 --> 00:21:02,188 (Pripovedovalec) Naše mišljenje se spreminja na podlagi dogodkov. 351 00:21:02,596 --> 00:21:04,269 - Premislil sem si! 352 00:21:04,410 --> 00:21:06,455 - Ja, jaz tudi. 353 00:21:08,332 --> 00:21:11,543 Če ste rojeni z možgani, ki so bolj zmogljivi, 354 00:21:11,682 --> 00:21:13,929 hitrejši, kot povprečni možgani, 355 00:21:14,068 --> 00:21:16,086 boste hitreje postali fašist, 356 00:21:16,226 --> 00:21:19,307 če ste bili vzgojeni v fašističnem okolju. 357 00:21:19,857 --> 00:21:24,142 Dobri možgani ne morejo ločiti kaj je pomembno. 358 00:21:24,281 --> 00:21:27,480 Možgani nimajo mehanizma diskriminacije; 359 00:21:27,906 --> 00:21:31,374 to ugotavljajo na podlagi eksprimentalnih dokazov. 360 00:21:32,471 --> 00:21:36,600 Če ostanejo okoliščine naših vrednot nespremenjene, 361 00:21:37,157 --> 00:21:41,094 ne glede na želje poetov, duhovnikov in politikov, 362 00:21:41,234 --> 00:21:43,969 bosta vedenje in vrednote ostala enaka. 363 00:21:44,409 --> 00:21:48,509 Če naročiš ljudem, da na določenem območju ne smejo loviti rib, 364 00:21:49,017 --> 00:21:51,767 če ne poskrbiš za hrano in življenske potrebščine 365 00:21:51,906 --> 00:21:55,669 teh ljudi, bodo ti kršili te zakone. 366 00:21:55,998 --> 00:22:00,555 Vsi zakoni se morajo skladati z naravo fizičnega sveta. 367 00:22:00,945 --> 00:22:03,550 Pa vendar ni zakon tisti, ki preprečuje kriminal, 368 00:22:03,691 --> 00:22:05,872 temveč to ali si dosegel vse pogoje. 369 00:22:06,180 --> 00:22:09,265 (Novinar) Te dni divji lovci na nosroge prihajajo s helikopterjem, 370 00:22:09,404 --> 00:22:13,271 oboroženi z močnimi pomirjevali in motorno žago. 371 00:22:14,609 --> 00:22:17,367 Nosorogov rog je zdaj vreden več kot zlato. 372 00:22:17,508 --> 00:22:19,303 Če so ljudje brezposelni, 373 00:22:19,442 --> 00:22:23,471 bodo naredili vse kar bo potrebno, da nahranijo svojo družino. 374 00:22:24,021 --> 00:22:27,656 Če narediš zakon, ki prepoveduje krajo hrane, 375 00:22:27,797 --> 00:22:31,714 bodo hrano kradli, če bo to zadostilo potrebam njihove družine. 376 00:22:31,895 --> 00:22:35,184 Katerikoli zakon, ki ga je določil človek in ne ustreza 377 00:22:35,325 --> 00:22:39,884 okoliščinam realnosti, bo kršen. 378 00:22:40,967 --> 00:22:44,740 (Pripovedovalec) Višji ideali in težnje, ki jih ljudje želijo 379 00:22:44,880 --> 00:22:48,934 se ne morejo uresničiti v primeru pomanjkanja in vojn. 380 00:22:50,395 --> 00:22:54,336 [Andrew Bacevich - Boston University] Če želiš nekoga bombardirati 381 00:22:54,446 --> 00:22:57,871 je presenetljivo malo razprave o tem, kakšni bodo stroški. 382 00:22:57,971 --> 00:22:59,971 Vsakič pa, ko teče razprava o tem 383 00:23:00,079 --> 00:23:02,312 ali lahko pomagamo ljudem v stiski, 384 00:23:02,452 --> 00:23:05,462 se vsi nenadoma zavedamo stroškov. 385 00:23:06,199 --> 00:23:09,381 (Pripovedovalec) Nobena kultura ne vrednoti človeškega vedenja na tak način. 386 00:23:09,520 --> 00:23:14,337 Če bi ga, bi se vprašali, kaj povzroča požrešnost, 387 00:23:14,465 --> 00:23:18,743 fanatizem, neenakosti in vojno. 388 00:23:19,140 --> 00:23:22,810 Vzgojijo te z vrednotami, ki jim dajejo moč. 389 00:23:25,286 --> 00:23:27,825 (Pripovedovalec) Na žalost, so do sedaj vse družbe 390 00:23:27,964 --> 00:23:33,257 ljudem vcepile vrednote, ki ohranjajo tiste z močjo. 391 00:23:35,644 --> 00:23:38,356 II. del 392 00:23:40,039 --> 00:23:42,908 V kolikor bi posneli film o današnji kulturi 393 00:23:43,048 --> 00:23:48,388 in ga predvajali v prihodnosti, bi ga naši zanamci imeli za grozljivko. 394 00:23:49,707 --> 00:23:52,497 (Pripovedovalec) Torej, poglejmo si ključne faktorje, 395 00:23:52,636 --> 00:23:56,664 ki vodijo življenja ljudi in narodov. 396 00:23:56,883 --> 00:23:58,103 Denar, 397 00:23:58,242 --> 00:24:02,630 ter vrednote, vedenja in posledice, 398 00:24:03,034 --> 00:24:04,622 ki jih prinaša. 399 00:24:04,761 --> 00:24:07,740 - Kakšen je torej zaključek? - Borzni trg je manipuliran! 400 00:24:08,849 --> 00:24:11,913 - Ne poznaš svojih kreditnih sposobnosti? - Ne poznam. 401 00:24:12,053 --> 00:24:15,777 - Vendar je to zelo pomembno ... Ali si nočeš kupiti hiše? 402 00:24:16,317 --> 00:24:19,161 (Motivacijski govornik) Kdo si? Si motiviran profesionalec, 403 00:24:19,201 --> 00:24:21,105 ki se ne bo ustavil pred ničemer, da bi dobil kar hoče? 404 00:24:21,246 --> 00:24:24,759 (TV napovedovalec) ...in vsi so spoznani za krive prevar v več kot desetih točkah. 405 00:24:24,960 --> 00:24:26,617 Dobiček kot motiv. Tekmovanje. 406 00:24:26,758 --> 00:24:28,869 To so temelji kapitalističnega sistema. 407 00:24:29,009 --> 00:24:32,534 Kaj imaš v denarnici? S kakšnim avtomobilom se voziš? Kaj želiš kupiti? 408 00:24:33,119 --> 00:24:36,703 (Poročevalec) Vojaški pogodbeniki proslavljajo zgodovinsko rekordne dobičke. 409 00:24:36,844 --> 00:24:39,361 ...s strani vojaško industrijskega kompleksa. 410 00:24:39,401 --> 00:24:42,493 Uničevalno naraščanje napačno usmerjene moči. 411 00:24:42,633 --> 00:24:44,815 V kolikor ste del vojaško industrijskega kompleksa 412 00:24:44,954 --> 00:24:47,366 je mogoče celo cilj vsega tega vse več vojn. 413 00:24:47,507 --> 00:24:50,690 ...če govorimo o brezpilotnih letalih, ali so v pomoč ali v oviro ... 414 00:24:50,789 --> 00:24:53,005 ...noben civilist ne bo ubit ali ranjen. 415 00:24:53,145 --> 00:24:53,895 [eksplozija] 416 00:24:54,036 --> 00:24:56,018 (TV glas) Velika večina ubitih 417 00:24:56,157 --> 00:24:58,437 niso bile pomembne tarče. 418 00:24:58,577 --> 00:25:00,174 (Glas) ...In moč denarja je vse-prisotna... 419 00:25:00,315 --> 00:25:01,602 Zastarel sistem 420 00:25:01,741 --> 00:25:05,406 in to je skrajno pomembno upoštevati. 421 00:25:06,114 --> 00:25:08,768 "Najzgodnejšim vrstam življenja je bilo težko 422 00:25:08,907 --> 00:25:11,144 prilesti iz svoje "prvobitne juhe" 423 00:25:11,284 --> 00:25:13,923 brez, da bi s seboj prinesli nekaj le-te." ~ Jacque Fresco 424 00:25:14,674 --> 00:25:17,067 (Pripovedovalec) Kot ostanek iz davnine 425 00:25:17,669 --> 00:25:21,697 denar dandanes služi pretežno kot mehanizem korupcije, 426 00:25:22,330 --> 00:25:25,884 pomanjkanja ter nadzora v rokah peščice. 427 00:25:26,025 --> 00:25:28,608 [Abby Martin, novinarka in voditeljica] Denar je skorumpiral vse. 428 00:25:28,748 --> 00:25:31,340 Vsaka ustanova s katero živimo je podkupljena z denarjem. 429 00:25:31,480 --> 00:25:33,819 Kar je fascinantno zame je, da 430 00:25:33,960 --> 00:25:37,668 lahko postanemo zasužnjeni s strani nečesa, kar smo sami ustvarili, 431 00:25:38,693 --> 00:25:41,263 ne fizično, temveč le umsko zasužnjeni 432 00:25:41,304 --> 00:25:44,238 z domislico, ki jo je izumilo človeštvo. 433 00:25:44,586 --> 00:25:49,192 Denar je zastarel, saj menim, da smo prerasli to, kar nam lahko nudi. 434 00:25:50,346 --> 00:25:52,872 "Še dobro, da narod 435 00:25:52,915 --> 00:25:56,153 ne razume našega bančnega in denarnega sistema, saj v kolikor bi ga 436 00:25:56,294 --> 00:25:59,243 menim, da bi prišlo do revolucije še pred jutrom." 437 00:25:59,383 --> 00:26:03,227 ~ Henry Ford, Ford Motor Company 438 00:26:03,788 --> 00:26:08,557 (Pripovedovalec) V obupnem poizkusu preživetja, ima marsikdo več služb. 439 00:26:10,355 --> 00:26:14,195 Pride tudi do kraj, laži ali poneverb. 440 00:26:14,336 --> 00:26:17,322 ...to je tako stresno za povprečnega človeka. 441 00:26:17,461 --> 00:26:21,441 ...si beli glavo glede najemnine, izgube službe, nezmožnosti odplačevanja hipoteke. 442 00:26:21,871 --> 00:26:24,009 V kolikor pogledamo širšo sliko vidimo, da motiv dobička 443 00:26:24,148 --> 00:26:26,949 povzroča neusmiljen krog uničenja. 444 00:26:27,089 --> 00:26:31,841 Bolezen, onesnaženje in vojna so sprejeti kot nekaj normalnega. 445 00:26:32,310 --> 00:26:34,894 Imamo neke vrste ekonomijo vojnega stanja, 446 00:26:34,904 --> 00:26:37,411 ki postaja samoohranjujoča. 447 00:26:37,421 --> 00:26:42,397 Imamo vplivne ljudi, katerih moč eksponencialno narašča, 448 00:26:42,406 --> 00:26:45,634 in v ohranjanju konflikta vidijo svoj interes. 449 00:26:46,786 --> 00:26:50,375 (Pripovedovalec) Vendar prinaša to korist le peščici na vrhu, ki se parazitsko ohranjajo pri življenju 450 00:26:50,516 --> 00:26:53,731 s pomočjo manipulacije in nadzora nad denarjem. 451 00:26:56,340 --> 00:27:00,760 [Dylan Ratigan, avtor in voditelj] Trenutni bančni sistem učinkovito zasužnjuje posameznike, 452 00:27:00,901 --> 00:27:04,129 zasužnjuje študente, zasužnjuje institucije, 453 00:27:04,269 --> 00:27:06,527 ter iz njih črpa vire. 454 00:27:06,926 --> 00:27:11,246 [Karen Hudes, ekonomist in pravnik] Namestili so zasebne centralne banke, 455 00:27:11,721 --> 00:27:14,528 da lahko vsem zaračunavajo obresti na valuto 456 00:27:14,667 --> 00:27:18,884 in si s tem omogočijo bogatenje, brez da bi za to karkoli naredili. 457 00:27:19,726 --> 00:27:23,706 Kdo vse to počne? To je skupina bankirjev, 458 00:27:23,846 --> 00:27:26,852 sistem Zveznih rezerv; to je sistem v zasebni lasti. 459 00:27:27,825 --> 00:27:30,567 Zvezna rezerva je privatna banka, ki je v lasti zasebnih delničarjev. 460 00:27:30,708 --> 00:27:32,891 Naj te izraz "zvezna" ne zavede. 461 00:27:33,030 --> 00:27:35,250 [Erin Ade, Reporter in voditeljica] Tu so le, da služijo bančnim potrebam vlade 462 00:27:35,351 --> 00:27:36,851 [to] je v bistvu vse kar počno. 463 00:27:36,951 --> 00:27:41,360 Leta 1913, takrat, ko je Woodrow Wilson 464 00:27:41,500 --> 00:27:44,824 dovolil sprejetje zakonodaje glede Zveznih rezerv, 465 00:27:45,214 --> 00:27:47,393 je večina kongresnikov že šla domov. 466 00:27:47,647 --> 00:27:50,326 (Pripovedovalec) Ta zakonodaja je predala sistem centralnega bančništva 467 00:27:50,465 --> 00:27:54,000 Združenih držav amerike v roke odboru Zveznih rezerv, 468 00:27:54,141 --> 00:27:58,002 s čimer so postali edini, ki so lahko izdajali bankovce Zveznih rezerv 469 00:27:58,142 --> 00:28:00,337 torej ameriške dolarje. 470 00:28:01,967 --> 00:28:04,450 Predsednik Wilson je to kasneje obžaloval. 471 00:28:04,490 --> 00:28:08,144 Dejal je, da je s tem dejanjem prodal državo v propad. 472 00:28:08,344 --> 00:28:12,103 "Velik industrijski narod je nadzorovan s svojim sistemom zadolževanja. 473 00:28:12,242 --> 00:28:14,245 Naš sistem kreditiranja je koncentriran. 474 00:28:14,385 --> 00:28:17,153 Rast naroda in tudi vse naše aktivnosti 475 00:28:17,292 --> 00:28:19,065 so v rokah peščice ljudi. 476 00:28:19,205 --> 00:28:21,573 Postali smo ena najslabše vodenih, 477 00:28:21,713 --> 00:28:24,802 ena najbolj nadzorovanih in gospovalnih vlad 478 00:28:24,942 --> 00:28:28,503 v civiliziranem svetu; vlada mnenj in prisile 479 00:28:28,644 --> 00:28:31,407 majhne skupine dominatnih ljudi." 480 00:28:31,548 --> 00:28:34,538 ~presednik Woodrow Wilson, 1916 481 00:28:34,678 --> 00:28:37,218 Delujemo po pravilih t.i. "fiat" monetarnega sistema. 482 00:28:37,357 --> 00:28:40,046 Dejansko nekdo, nekje le vtipka nekaj številk v računalnik; 483 00:28:40,155 --> 00:28:42,211 tako danes proizvajamo denar. 484 00:28:42,351 --> 00:28:45,014 Nima nikakršnega kritja; nič ne stoji za njim. 485 00:28:45,153 --> 00:28:47,429 Denar je podprt le z neomajno vero, 486 00:28:47,568 --> 00:28:50,298 ki jo ima posameznik do vlade ZDA. To imenujemo IOU (op.p.: "dolžen sem ti") 487 00:28:51,971 --> 00:28:54,781 (Pripovedovalec) Ko vlada porabi več denarja, kot ga pobere z davki, 488 00:28:54,883 --> 00:28:57,863 in potrebuje denar, si ga ne natisne sama, 489 00:28:57,989 --> 00:29:01,626 temveč si ga sposodi pri Zveznih rezervah v zameno za državne obveznice, 490 00:29:01,767 --> 00:29:03,577 ki Zveznim rezervam prinašajo obresti. 491 00:29:03,718 --> 00:29:07,570 Tudi ljudje in podjetja gredo na banko, kadar želijo denar. 492 00:29:07,710 --> 00:29:11,311 Sistem je manipulativen. Če banka kupi za 100 dolarjev obveznic, 493 00:29:11,351 --> 00:29:15,396 jih prejme za nadaljnjo posojo 10 krat toliko, se pravi 1000 dolarjev. 494 00:29:15,536 --> 00:29:17,621 Dodatna sredstva so ustvarili iz nič: 495 00:29:17,760 --> 00:29:20,533 ni denarja, zlata ali česar koli, kar bi ta sredstva podprlo. 496 00:29:20,673 --> 00:29:24,118 Banki se prav tako vračajo posojila z obrestmi za denar, ki so ga posodili. 497 00:29:24,259 --> 00:29:26,426 Denar se torej na tak način ustvarja s preprostim podpisom 498 00:29:26,527 --> 00:29:29,048 posojilojemalca, z obljubo, da ga bo vrnil. 499 00:29:29,189 --> 00:29:32,647 Da zadeva zgleda še slabše, se pogosto dogaja, da ljudje vrnejo denar 500 00:29:32,686 --> 00:29:35,153 popolnoma preplačan zaradi obresti. 501 00:29:35,993 --> 00:29:37,884 To je proces skozi katerega posamezniki, 502 00:29:38,023 --> 00:29:40,600 podjetja in vlade pridobivajo denar. 503 00:29:40,740 --> 00:29:44,326 Laskavo ga tudi imenujejo "sistem minimalnih rezerv" 504 00:29:44,465 --> 00:29:47,387 in se uporablja v večini bančnih sistemov po svetu 505 00:29:47,528 --> 00:29:52,953 za vzdrževanje posameznikov in celotnih držav v večni zadolženosti. 506 00:29:53,766 --> 00:29:57,942 Če nadaljuješ s tiskanjem dolarjev brez kritja, na neki točki 507 00:29:58,083 --> 00:30:01,874 ljudje izgubijo zaupanje v valuto. In to se je tudi zgodilo. 508 00:30:02,063 --> 00:30:06,544 Trenutni bančni sistem deluje s proizvajanjem rizika 509 00:30:06,683 --> 00:30:10,118 z zadolževanjem posameznikov in narodov. 510 00:30:10,259 --> 00:30:14,793 Obstaja tveganje, da se dolgovi ne bodo odplačali, 511 00:30:14,931 --> 00:30:18,144 odgovornost za riziko pa se je pripisala 512 00:30:18,284 --> 00:30:21,094 ameriškim davkoplačevalcem in ameriški valuti. 513 00:30:21,653 --> 00:30:24,139 Nahajamo se v situaciji, 514 00:30:24,278 --> 00:30:26,969 ko se svetovnim valutam obeta propad. 515 00:30:27,108 --> 00:30:31,218 Nihče ne ve, kako dolgo je do tega, toda Zvezne rezerve 516 00:30:31,358 --> 00:30:34,322 tiskajo dolarje, kot da bo konec sveta. 517 00:30:34,394 --> 00:30:37,145 Tako imamo učinkovito kriminalno združbo, 518 00:30:37,286 --> 00:30:40,351 osnovano na manipulacji ljudske pozornosti, njihovih sredstev 519 00:30:40,490 --> 00:30:43,212 in časa, z namenom izterjati dodano vrednost. 520 00:30:43,423 --> 00:30:45,960 Tako nam kradejo denar. 521 00:30:46,099 --> 00:30:49,998 Kradejo nam produkte našega dela in truda. 522 00:30:50,200 --> 00:30:54,778 To je nekaj, kar se je razraslo kot rak v naši družbi. 523 00:30:55,022 --> 00:30:58,803 Ti bankirji so del sistema, 524 00:30:58,903 --> 00:31:01,603 imenovanega Banka za mednarodne poravnave. 525 00:31:01,742 --> 00:31:04,447 Večina ljudi v poslu in bančništvu ne pozna 526 00:31:04,587 --> 00:31:07,148 te banke in njenega pomena. 527 00:31:07,288 --> 00:31:10,618 Ta banka si lasti 40% premoženja 528 00:31:10,759 --> 00:31:14,395 v 43.000 podjetjih, ki so udeležena na finančnih borzah. 529 00:31:14,536 --> 00:31:18,164 Banka upravlja sama sebe. Ima odbor, ki je sestavljen 530 00:31:18,305 --> 00:31:21,116 iz 15 guvernerjev Centralnih bank iz vsega sveta. 531 00:31:21,257 --> 00:31:24,438 ...in letno potegnejo 60% vseh prihodkov. 532 00:31:24,478 --> 00:31:29,172 Kupili so vse medije in ti zavajajo ljudi. 533 00:31:29,311 --> 00:31:33,274 Mediji so se spremenili v služabnike korporativnih interesov 534 00:31:33,414 --> 00:31:36,861 gospodarjev denarja, ki nadzirajo politične ureditve. 535 00:31:37,001 --> 00:31:39,774 Obstaja približno 118 odborov direktorjev, ki so 536 00:31:39,914 --> 00:31:42,493 na vrhu teh petih orjaških medijskih korporacij. 537 00:31:42,634 --> 00:31:46,282 Vsi služijo različnim odborom, od Monsanta, 538 00:31:46,323 --> 00:31:48,980 do orožja, do hrane. 539 00:31:49,119 --> 00:31:51,467 Ko vidiš vse te požrešne interese 540 00:31:51,607 --> 00:31:53,471 je še toliko težje ločiti, 541 00:31:53,611 --> 00:31:56,480 čigavi so interesi, ki nam jih prikazujejo glavni mediji. 542 00:31:57,590 --> 00:31:59,751 (TV napovedovalec) Pošteno, uravnoteženo. 543 00:32:00,905 --> 00:32:03,685 (Dylan Ratigan) Če želiš razumeti oblast, moraš vedeti, 544 00:32:03,826 --> 00:32:06,189 kdo je tisti, ki nominira kandidate, 545 00:32:06,567 --> 00:32:09,583 ne pa kdo jih voli. 546 00:32:09,643 --> 00:32:11,596 Naš sistem ni demokratičen. 547 00:32:11,736 --> 00:32:15,816 Odstotek populacije, ki je prisoten pri izbiri kandidatov 548 00:32:15,955 --> 00:32:19,899 je dobesedno manjši od 5% populacije 549 00:32:20,423 --> 00:32:24,805 in je resnično manjši od 1% populacije. 550 00:32:24,952 --> 00:32:31,754 Če bi jaz imel nadzor nad procesom nominiranja, 551 00:32:31,933 --> 00:32:34,353 tega, kar vsi jedo 552 00:32:34,492 --> 00:32:37,641 in bi vedno nominiral burger s sirom ali ocvrtega piščanca, 553 00:32:37,781 --> 00:32:41,076 in vam rekel, da je demokracija, da lahko jeste karkoli želite, 554 00:32:41,215 --> 00:32:43,560 samo da je to burger s sirom ali ocvrt piščanec. 555 00:32:43,701 --> 00:32:46,130 Bi to bila demokracija? Lahko bi vam jo prodal kot demokracijo, 556 00:32:46,269 --> 00:32:48,785 ker ne odločam o tem ali boste jedli burger s sirom ali ocvrtega piščanca. 557 00:32:48,924 --> 00:32:53,057 Imate možnost volit v velikih in medijsko odmevnih volitvah, 558 00:32:53,198 --> 00:32:56,186 ali bomo jedli ocvrtega piščanca ali burger s sirom. 559 00:32:56,326 --> 00:32:59,221 In ljudje se zberejo v zelo plemenske skupine 560 00:32:59,362 --> 00:33:02,958 in so zelo proti ocvrtemu piščancu in za burger s sirom, 561 00:33:03,097 --> 00:33:06,184 ali pa vam bodo natančno razložili, zakaj bodo burgerji s sirom 562 00:33:06,325 --> 00:33:10,221 konec sveta in zakaj vas bo ocvrt piščanec odrešil. 563 00:33:11,076 --> 00:33:12,426 (Pripovedovalec) Tisti, ki si to lahko privoščijo, 564 00:33:12,537 --> 00:33:15,670 najemajo lobiste, ki nato kupujejo politike. 565 00:33:15,809 --> 00:33:18,499 V večini primerov so interesi na obeh straneh. 566 00:33:18,638 --> 00:33:21,858 [Profesor James Thurber, TV voditelj] V Združenih državah je lobist definiran kot nekdo, 567 00:33:21,999 --> 00:33:25,993 ki zagovarja nekoga drugega in je za to plačan. 568 00:33:26,567 --> 00:33:29,544 (Pripovedovalec) Sprejeti zakoni so tako pogosto napisani 569 00:33:29,683 --> 00:33:32,336 s strani korporacij, v njihovo korist. 570 00:33:32,712 --> 00:33:36,545 (Novinar) Profesor Gerber vidi v lobiranju prikrito ekspozijo 571 00:33:36,684 --> 00:33:41,609 in ocenjuje, da industrija dejansko prinaša 9 milijard dolarjev letno 572 00:33:41,750 --> 00:33:45,065 in jo presežeta le turizem in vlada. 573 00:33:45,737 --> 00:33:47,984 Razlog, zakaj pravkar ne delamo sprememb je, 574 00:33:48,044 --> 00:33:52,374 da imajo banke v Washingtonu neskončno število lobistov. 575 00:33:52,663 --> 00:33:55,424 (Pripovedovalec) Lobisti obstajajo izključno z namenom kupovanja oblasti. 576 00:33:55,565 --> 00:33:58,978 Niso tam za to, da bi izboljšali demokratični proces. 577 00:33:59,117 --> 00:34:02,980 Družin in delavskega razreda nihče ne zastopa 578 00:34:03,119 --> 00:34:06,540 s takšno močjo in vplivom, da bi dejansko poskrbel za njihove potrebe. 579 00:34:07,032 --> 00:34:09,420 Dejansko imajo pri Citibank lobista, ko že govorimo o 580 00:34:09,449 --> 00:34:13,689 Volckerjevem pravilu in Dodd-Frank zakonu, ki je dobesedno ponovno napisal 581 00:34:13,829 --> 00:34:17,387 amandma k zakonu Dodd-Frank. Ni ga napisal kakšen politik, 582 00:34:17,527 --> 00:34:20,620 ali kakšen politikov podrejeni iz pisarne. 583 00:34:20,760 --> 00:34:23,199 Napisal ga je lobist Citibank! 584 00:34:23,239 --> 00:34:27,535 Postavili so sistem, ki se krepi v smislu, 585 00:34:27,675 --> 00:34:30,724 da sami sebe financirajo na podlagi posebnih deležev. 586 00:34:30,864 --> 00:34:33,502 Vse, kar se je dogajalo v letih 2007 in 2008 587 00:34:33,643 --> 00:34:36,250 in česar smo se bali, od garancij s hipotekami, 588 00:34:36,289 --> 00:34:38,657 neplačevanje kreditov in ostali odvodi: 589 00:34:38,697 --> 00:34:42,297 vse to še vedno obstaja. Vsekakor obstaja. 590 00:34:42,436 --> 00:34:44,994 Res so bankam dvignili zahteve po kapitalu, 591 00:34:45,034 --> 00:34:48,840 da imajo večjo moč, vendar te zahteve niso toliko više. 592 00:34:49,376 --> 00:34:52,523 Če nimamo medijev, ki bi nas informirali o tem, 593 00:34:52,663 --> 00:34:56,001 kdo dejansko piše in sprejema zakonodajo, 594 00:34:56,141 --> 00:34:59,449 ter komu le ta koristi, 595 00:34:59,590 --> 00:35:01,805 potem živimo v iluziji. 596 00:35:04,744 --> 00:35:08,795 [Paul Wright, avtor] Na splošno lahko rečemo, da so zakoni v tej državi pisani s strani bogatih 597 00:35:08,934 --> 00:35:11,224 in vplivnih, saj menim, da so že po definiciji prav oni tisti, 598 00:35:11,364 --> 00:35:13,491 ki usmerjajo zakonodajalce in 599 00:35:13,632 --> 00:35:18,094 vodstveno strukturo celotnega sistema moči v tej državi. 600 00:35:18,233 --> 00:35:20,831 To je zastrašujoča realnost, saj 601 00:35:20,971 --> 00:35:24,213 lahko na ta način zgolj s plačilom dosežemo uveljavitev zakonov, 602 00:35:24,353 --> 00:35:28,085 ki so pisani na kožo plačnikov in njihovih korporacij. 603 00:35:28,853 --> 00:35:32,177 Korporacije tako nekaznovano 604 00:35:32,318 --> 00:35:35,582 z nezmanjšanim delovanjem onesnažujejo planet... 605 00:35:35,722 --> 00:35:38,147 Zaradi večjega izpusta strupenega pepela premoga 606 00:35:38,286 --> 00:35:41,222 se ponovno porajajo vprašanja o varnosti vode, 607 00:35:41,362 --> 00:35:44,173 ter državnih regulatorjih, ki nadzirajo industrijo. 608 00:35:44,313 --> 00:35:47,384 Priča smo popolni neodgovornosti, razen nekaj zanemarljivih "udarcev po prstih" ter 609 00:35:47,423 --> 00:35:50,445 tu pa tam kakšne kazni. Tu se gre za suženjski odnos 610 00:35:50,568 --> 00:35:54,485 z namenom izkoriščanja virov planeta. 611 00:35:55,577 --> 00:35:58,503 (Novinar) Neizmerni pekel je ponesel plamene v nočno nebo, 612 00:35:58,643 --> 00:36:01,686 napajajoč se z gorivom surove nafte iz poškodovanih cistern. 613 00:36:01,827 --> 00:36:06,014 (Pripovedovalec) Sekretar za transport Anthony Fox, lahko industriji zgolj svetuje, 614 00:36:06,153 --> 00:36:09,637 da te vagonske cisterne niso primerne za uporabo. 615 00:36:09,777 --> 00:36:12,772 Vendar ta nasvet ni zavezujoč. 616 00:36:13,262 --> 00:36:17,408 Smešno nizke finančne kazni za industrijo, ki onesnažuje, zavaja 617 00:36:17,547 --> 00:36:22,579 ter krši pravila, se bo nadaljevalo dokler jim bo to prinašalo dobiček. 618 00:36:24,010 --> 00:36:26,778 JP Morgan je samo v zadnjem letu plačal 13 milijard dolarjev kazni! 619 00:36:26,918 --> 00:36:29,278 V kolikor imaš toliko denarja le za plačevanje kazni... 620 00:36:29,418 --> 00:36:32,458 namreč zgolj za plačevanje kazni so namenili 19 milijard dolarjev. 621 00:36:32,896 --> 00:36:36,070 (Novinar) JP Morgan plačuje 410 milijonov dolarjev za poravnave v sodnih postopkih 622 00:36:36,170 --> 00:36:39,614 z državo, pri tem pa ne priznavajo kakršnekoli krivde. 623 00:36:39,724 --> 00:36:43,664 Goldman Sachs se je že na začetku tega sodnega primera pogodil za 550 milijonov dolarjev, 624 00:36:43,764 --> 00:36:45,039 ne da bi ob tem priznaval kakršnokoli krivdo. 625 00:36:45,139 --> 00:36:48,139 UBS je pristal na poravnavo v višini 50 milijonov dolarjev. 626 00:36:48,260 --> 00:36:51,978 V skladu s pogoji poravnave UBS ni priznal krivde. 627 00:36:52,117 --> 00:36:54,117 Menim, da ljudje storijo kazniva dejanja, ki jim ga 628 00:36:54,224 --> 00:36:56,272 omogoča njihovo mesto v socialni strukturi. 629 00:36:56,413 --> 00:36:59,021 Mislim, da je bil Bertold Brecht tisti, ki je vprašal "Kaj je večji kriminal: 630 00:36:59,161 --> 00:37:01,329 oropati banko ali jo imeti v lasti?" 631 00:37:01,469 --> 00:37:05,494 Moje mnenje je, glede na to, da smo smo bili priče škandalom tako glede depozitov in posojil, 632 00:37:05,634 --> 00:37:09,259 kot tudi sesutju Wall Streeta, da so vse prepogosteje ravno lastniki bank tisti, 633 00:37:09,398 --> 00:37:12,406 ki največkrat plenijo institucije, ki jim dajejo zaposlitev. 634 00:37:12,447 --> 00:37:15,300 Izvajajo vse vrste nezakonitih dejanj 635 00:37:15,440 --> 00:37:17,817 in vendar so zanje le redko sodno preganjani. 636 00:37:18,536 --> 00:37:21,945 (Pripovedovalec) Za uveljavitev lastnih ciljev, industrije pogosto najemajo politike 637 00:37:22,085 --> 00:37:25,225 ob preteku mandata, ter si tako zagotovijo neposredno povezavo in utrjevanje vezi 638 00:37:25,365 --> 00:37:27,764 med politiko in poslovnim svetom. 639 00:37:27,972 --> 00:37:30,650 Na Wall Streetu bo g. Cantor podpredsednik 640 00:37:30,730 --> 00:37:33,726 in direktor investicijske banke zaslužil 641 00:37:33,766 --> 00:37:36,675 več kot 3 milijone dolarjev v dveh letih. 642 00:37:36,815 --> 00:37:40,110 Sama temu rada rečem "vrtljiva vrata med Washingtonom in Wall Streetom" 643 00:37:40,251 --> 00:37:42,377 in spletke, ki se tam odvijajo. 644 00:37:42,516 --> 00:37:45,849 (Moderator) 50% senata je med leti 1998 in 2004 645 00:37:45,989 --> 00:37:48,558 odšlo, da bi postali lobisti, ter 42% dóma. 646 00:37:48,699 --> 00:37:51,744 Te številke se povečujejo. V povprečju so se plače, tistim 647 00:37:51,855 --> 00:37:57,597 ki so jim sledili, povečala za 1452 odstotkov! 648 00:37:58,282 --> 00:38:02,811 Vseskozi zgodovino je bilo zelo malo pretvarjanja, 649 00:38:02,951 --> 00:38:08,143 da vlada dejansko deluje kot posrednik najbogatejšega sloja. 650 00:38:08,282 --> 00:38:11,512 Da, mogoče obstajajo idealistični politiki, ki so se te igre lotili z namenom 651 00:38:11,619 --> 00:38:16,205 spremembe sveta, vendar če so sposobni - vsaj malo sposobni pri svojem delu - 652 00:38:16,346 --> 00:38:18,650 potem ne spreminjajo več sveta, ampak služijo interesu 653 00:38:18,789 --> 00:38:21,704 njihovih donatorjev, če se hočejo povzpeti v svetu politike. 654 00:38:21,943 --> 00:38:24,351 Pravijo nam, "Pišite vašemu kongresniku." 655 00:38:24,492 --> 00:38:27,063 Kdo je ta tepec, ki mu moram pisati? 656 00:38:27,202 --> 00:38:31,367 On bi moral biti na samem čelu glede tehnologije in znanja. 657 00:38:31,507 --> 00:38:32,846 Ne bi smelo biti potrebe, da mu pišemo. 658 00:38:32,987 --> 00:38:36,012 Zagotovo je večina vas že potovala z letalom. 659 00:38:36,152 --> 00:38:39,567 Nobene potrebe ni, da bi pisali pilotu "Letite postrani! 660 00:38:39,706 --> 00:38:42,315 Letite naravnost, hudiča!" 661 00:38:42,454 --> 00:38:45,293 Pilot pozna svoje delo; tako je svojo službo tudi dobil! 662 00:38:45,434 --> 00:38:48,334 Ljudje, ki so sedaj v Washingtonu so pravniki in poslovneži 663 00:38:48,434 --> 00:38:52,072 in ne reševalci problemov. 664 00:38:52,949 --> 00:38:56,547 Američanov je na okroglo 317 milijonov. 665 00:38:57,286 --> 00:39:02,187 V letu 2012 je bilo 80% denarja namenjenega volilnim kampanijam 666 00:39:02,327 --> 00:39:05,313 zagotovljenega s strani 196 posameznikov. 667 00:39:05,452 --> 00:39:09,096 V kolikor svet temelji na profitu, potem bodo ti interesi 668 00:39:09,235 --> 00:39:12,259 zadovoljeni prvi, vse ostalo pride na vrsto šele po tem. 669 00:39:12,400 --> 00:39:14,914 To je žalostna realnost tega. 670 00:39:15,054 --> 00:39:18,704 (Pripovedovalec) Znotraj monetarnega sistema predstavljajo potrošniki le 671 00:39:18,844 --> 00:39:23,259 del trga, ter potencial za prodajo in dobiček, 672 00:39:23,398 --> 00:39:26,083 v katerem ponosno predstavljajo svoje prestižne znamke, avtomobile 673 00:39:26,222 --> 00:39:29,413 ter druge izdelke, s katerimi si dvigujejo samopodobo. 674 00:39:29,554 --> 00:39:32,530 S tem tudi sami postanejo nič drugega kot oglaševalne table. 675 00:39:32,670 --> 00:39:38,297 Vrednota je le še vsakoletno večanje dobička. 676 00:39:38,436 --> 00:39:42,833 Uporabljamo umetno napihovanje živali, da rastejo hitreje. 677 00:39:42,972 --> 00:39:47,922 V kolikor lahko hitreje množiš celice piščanca, ga lahko hitreje tudi prodaš. 678 00:39:48,063 --> 00:39:50,492 Ali to vpliva na človeško telo? 679 00:39:50,632 --> 00:39:54,214 S tem si ne belijo las. Skrbijo le za prodajo njihove perutnine. 680 00:39:54,355 --> 00:39:57,574 Nimamo postavljenega sistema vrednot, 681 00:39:57,713 --> 00:39:59,693 ki bi dejansko pomagal človeštvu, 682 00:39:59,833 --> 00:40:03,206 ker obstoječi temelji na potrošnji in ustvarjanju dobičkov. 683 00:40:03,864 --> 00:40:08,335 (Pripovedovalec) Bogatstvo se premožnim kopiči hitreje, kot kadarkoli prej. 684 00:40:08,474 --> 00:40:11,469 (Pripovedovalec) Ljudje govorijo o dejstvu, da ima 1% najbogatejših 685 00:40:11,610 --> 00:40:13,682 veliko več kot vsi ostali. 686 00:40:13,822 --> 00:40:15,790 Vzemimo celotno svetovno populacijo 687 00:40:15,931 --> 00:40:19,335 ter jo skrčimo na 100 posameznikov, ki jo predstavljajo. 688 00:40:19,474 --> 00:40:23,028 Najrevnejši na levi, najbogatejši na desni. 689 00:40:23,168 --> 00:40:27,036 Sedaj pokažimo kako je porazdeljeno vse bogatstvo sveta. 690 00:40:27,735 --> 00:40:31,836 Velika večina nima praktično nič, medtem ko si je 1% najbogatejših 691 00:40:32,342 --> 00:40:35,539 nabralo 43% našega svetovnega bogatstva. 692 00:40:36,532 --> 00:40:40,360 Medtem pa si spodnjih 80%, to je 8 od 10 ljudi, 693 00:40:40,500 --> 00:40:43,041 med seboj deli le 6%. 694 00:40:43,181 --> 00:40:45,375 Najbogatejših 300 ljudi na Zemlji 695 00:40:45,514 --> 00:40:49,232 ima v lasti toliko, kot 3 milijarde najrevnejših. 696 00:40:49,373 --> 00:40:52,893 Število ljudi, ki bi napolnilo srednje veliko letalo 697 00:40:53,032 --> 00:40:56,768 ima več imetja kot prebivalstvo Indije, Kitajske, 698 00:40:56,909 --> 00:40:59,718 ZDA in Brazilije skupaj. 699 00:41:00,264 --> 00:41:05,324 Uspeh industrijaliziranega sveta je bil pogojen z jalovim 700 00:41:05,463 --> 00:41:08,121 in pomanjkljivim razvojem v razvijajočih se državah. 701 00:41:08,260 --> 00:41:10,503 Razlog zakaj se dušijo je, ker so 702 00:41:10,643 --> 00:41:13,528 dolžni razvitemu svetu; mi ne bi uspevali, 703 00:41:13,668 --> 00:41:17,521 če ne bi bilo dela, ki postaja vedno bolj sužnjelastniško 704 00:41:17,661 --> 00:41:20,219 in se dogaja v celotnem razvijajočem se svetu. 705 00:41:20,360 --> 00:41:23,425 Tako se dinamika moči nikoli ne more spremeniti v tem oziru, 706 00:41:23,565 --> 00:41:27,132 saj je dobesedno odvisna od nespremenljivosti. 707 00:41:27,273 --> 00:41:30,074 (Novinar) Umazano in nevarno delo opravljajo otroci. 708 00:41:30,213 --> 00:41:33,195 Delovna mesta na dnu jam so značilno rezervirana za najstnike 709 00:41:33,335 --> 00:41:36,195 le s hlodi, za oporo rudniških sten. 710 00:41:36,335 --> 00:41:38,702 Nevarnost je zanje resnična. 711 00:41:39,385 --> 00:41:42,635 Bogate vlade rade govorijo, da pomagajo revnim državam pri razvoju. 712 00:41:42,775 --> 00:41:45,132 A kdo razvija koga? 713 00:41:45,273 --> 00:41:48,218 Revne države vsko leto plačajo okoli 600 milijard dolarjev 714 00:41:48,358 --> 00:41:50,211 dolga bogatim državam 715 00:41:50,351 --> 00:41:53,519 za glavnice, ki so bile že večkrat odplačane. 716 00:41:53,659 --> 00:41:56,580 Potem je tukaj še denar, ki ga revne države izgubijo zaradi trgovinskih sporazumov 717 00:41:56,721 --> 00:41:58,996 vsiljenih s strani bogatih držav. 718 00:41:59,135 --> 00:42:03,773 Skupaj je tega za več kot 2 bilijona dolarjev vsako leto. 719 00:42:06,949 --> 00:42:09,500 (Pripovedovalec) Denarni sistemu so obstajali stoletja 720 00:42:09,639 --> 00:42:13,159 in ne glede na to ali se tega zavedamo, so bili vedno uporabljeni za kontrolo vedenja 721 00:42:13,300 --> 00:42:16,619 z omejevanjem kupne moči večine. 722 00:42:17,012 --> 00:42:20,355 Tak primer je pravosodni sistem. 723 00:42:21,862 --> 00:42:25,623 Mislim, da veliko ljudi gleda na Ameriški pravosodni sistem kot na 724 00:42:25,762 --> 00:42:27,958 rasno zaroto, zaradi dejstva 725 00:42:28,097 --> 00:42:31,717 da so tako velika odstopanja med številom, 726 00:42:31,840 --> 00:42:36,009 predvsem temnopoltih moških, ki so zaprti v naših zavodih za prestajanje kazni. 727 00:42:36,150 --> 00:42:38,742 40 do 50% ljudi 728 00:42:38,882 --> 00:42:41,927 v Ameriških zavodih za prestajanje kazni predstavljajo temnopolti moški. 729 00:42:42,068 --> 00:42:45,331 Temnopolti moški pa predstavljajo le okoli 5% populacije. 730 00:42:46,032 --> 00:42:49,362 Mislim, da ljudje lahko razpravljajo o razlogih za to; 731 00:42:49,501 --> 00:42:53,894 enako velja tudi za razprave od sistemskega rasizma in policijskih metod. 732 00:42:54,034 --> 00:42:57,080 A na koncu koncev pridem do zaključka, 733 00:42:57,221 --> 00:43:00,606 da so vzroki za nesorazmerno kaznovanje rasnih manjšin, 734 00:43:00,746 --> 00:43:03,345 v njihovi nesorazmerni revščini. 735 00:43:03,485 --> 00:43:07,102 To nakazuje, da je sistem pravzaprav dvorazreden. 736 00:43:07,242 --> 00:43:10,840 Tole je bogataš, ki je najel izkušenega odvetnika, 737 00:43:10,980 --> 00:43:13,519 ki je obrnil sistem njemu v prid, 738 00:43:13,659 --> 00:43:16,179 kar je večini nedosegljivo. 739 00:43:16,320 --> 00:43:19,994 Nihče ne trdi, da so bogati temnopolti moški 740 00:43:20,134 --> 00:43:23,324 zaprti v velikem številu. 741 00:43:23,463 --> 00:43:26,532 Bogati temnopolti moški imajo, več ali manj, možnost enake obravnave kot 742 00:43:26,672 --> 00:43:29,708 bogati belci. kar pomeni, da ne bodo pristali za zapahi. 743 00:43:29,847 --> 00:43:34,943 Okolje oblikuje vrednote. Ne delaš s posamezniki. 744 00:43:35,083 --> 00:43:38,105 Ne delaš z osebo, ki ima čustvene težave. 745 00:43:38,244 --> 00:43:42,192 Lahko, da ima čustvene težave, ker zasluži minimalno plačo. 746 00:43:42,818 --> 00:43:45,719 Psihologi vas skušajo prilagoditi temu sistemu, 747 00:43:45,858 --> 00:43:47,829 torej morajo biti neumni. 748 00:43:48,827 --> 00:43:51,510 (Pripovedovalec) Stopnja povratništva zapornikov je visoka 749 00:43:51,650 --> 00:43:54,780 in mnogi zapori posledično zato ne delujejo. 750 00:43:54,920 --> 00:43:58,240 A navsezadnje imajo zapori odmeven uspeh 751 00:43:58,380 --> 00:44:01,255 kot orodje družbene kontrole, ki zagotavlja zaščito 752 00:44:01,394 --> 00:44:04,862 ustaljenega političnega in ekonomskega sistema. 753 00:44:05,297 --> 00:44:08,175 Če najameš ljudi, katerih edina veščina je zapiranje 754 00:44:08,315 --> 00:44:10,915 ljudi, da bi tako rešil socialne probleme, 755 00:44:11,047 --> 00:44:13,085 ne boš dobil preveč dobrih rešitev. 756 00:44:13,186 --> 00:44:15,938 A mislim, da so zelo dobri pri zapiranju ljudi 757 00:44:16,079 --> 00:44:19,284 in to je razlog zakaj so množična zapiranja taka 758 00:44:19,423 --> 00:44:23,413 zgodba o uspehu za vladajoči razred v tej državi. 759 00:44:24,150 --> 00:44:26,836 (Pripovedovalec) Po navedbah Svetovne zdravstvene organizacije, 760 00:44:26,976 --> 00:44:29,716 večja kot je družbena ekonomska neenakost, 761 00:44:29,856 --> 00:44:34,427 večja je stopnja nasilja, od umorov do vojn. 762 00:44:34,567 --> 00:44:38,932 In ZDA imajo najvišjo stopnjo umorov med razvitimi državami. 763 00:44:39,072 --> 00:44:41,458 ZDA so resnično številka 1 na mnogih področjih 764 00:44:41,599 --> 00:44:44,346 in mislim, da je največja stvar v kateri smo vodilni, 765 00:44:44,485 --> 00:44:46,177 prav število zaprtih ljudi. 766 00:44:46,318 --> 00:44:49,797 ZDA imajo približno 5% svetovnega prebivalstva, 767 00:44:49,936 --> 00:44:52,599 a imamo 25 odstotkov zapornikov vsega sveta. 768 00:44:52,867 --> 00:44:56,067 Kitajska ima 4 krat več ljudi kot ZDA 769 00:44:56,168 --> 00:44:57,686 in polovico manj zapornikov. 770 00:44:57,826 --> 00:45:01,041 Združene države imajo več zapornikov kot jih je imela Sovjetska zveza 771 00:45:01,181 --> 00:45:03,729 na višku čistk in kolektivizacije 772 00:45:03,869 --> 00:45:06,980 v 30. letih prejšnjega stoletja in neslavnih sovjetskih gulagov. 773 00:45:07,273 --> 00:45:10,190 Posledice Revščine 774 00:45:11,661 --> 00:45:15,894 (Pripovedovalec) Revščina je začaran krog iz katerega revež redko pobegne. 775 00:45:16,253 --> 00:45:20,051 Študije kažejo, da lahko pomanjkanje zmanjšajo miselne sposobnosti 776 00:45:20,192 --> 00:45:22,144 in kognitivne zmogljivosti. 777 00:45:22,400 --> 00:45:26,103 Pri otrocih je prizadet razvoj možganov in spomina. 778 00:45:26,420 --> 00:45:29,769 Revščina pomeni večje tveganje za razvoj duševnih bolezni, 779 00:45:29,909 --> 00:45:32,594 kot izpostavljenost vojni. 780 00:45:38,195 --> 00:45:40,208 (Pripovedovalec) Družbenoekonomska izločitev 781 00:45:40,349 --> 00:45:42,873 ljudem tudi preprečuje nakup zdrave hrane, 782 00:45:43,012 --> 00:45:46,761 saj je obdelana hrana z dodanimi sladkorji in natrijem 783 00:45:46,902 --> 00:45:50,186 precej cenejša, kot s hranili bogata sveža hrana. 784 00:45:50,646 --> 00:45:53,000 Nič več trgovin z živili 785 00:45:53,356 --> 00:45:55,911 V zadnjih letih se je pojavil zaskrbljujoč trend. 786 00:45:56,050 --> 00:45:58,945 Opažamo grozovit vpad vlaganja v trgovine z živili, 787 00:45:59,085 --> 00:46:01,589 saj so se umaknile iz področij z nižjimi prihodki 788 00:46:01,699 --> 00:46:03,699 namenoma, kot posledica poslovne odločitve. 789 00:46:03,811 --> 00:46:05,411 Zdravstvene Težave 790 00:46:05,541 --> 00:46:09,321 (Pripovedovalec) Pritisk revščine se povezuje tudi z zdravstvenimi težavami, 791 00:46:09,460 --> 00:46:11,922 kot so visok krvni pritisk in povišan holesterol, 792 00:46:12,063 --> 00:46:15,439 posledice prekomerne teže in diabetes. 793 00:46:15,836 --> 00:46:19,248 Statistično je večja verjetnost, da kadijo. 794 00:46:19,802 --> 00:46:22,201 Nenazadnje so revni mnogokrat prisiljeni 795 00:46:22,342 --> 00:46:24,972 živeti na področjih s slabim zrakom. 796 00:46:26,592 --> 00:46:29,592 Ne, da je to samo težava revnih, 797 00:46:30,121 --> 00:46:32,932 trpijo vsa socialno ekonomska področja 798 00:46:33,072 --> 00:46:37,197 zaradi onesnaženosti zraka, vode in hrane z izpusti fosilnih goriv 799 00:46:37,583 --> 00:46:40,435 ter sevanjem iz nuklearnih nesreč. 800 00:46:42,206 --> 00:46:46,267 (Reporter) Kot posledica nuklearne nesreče v Fokušimi 801 00:46:46,407 --> 00:46:49,510 je sedaj vso področje visoko radioaktivno in neuporabno. 802 00:46:50,032 --> 00:46:53,601 Ljudje, ki so živeli blizu elektrarne, ne vedo ali se bodo kadarkoli lahko vrnili domov. 803 00:46:54,224 --> 00:46:56,892 Smrtne žrtve zaradi Onesnaženja 804 00:46:57,688 --> 00:47:02,601 [Profesor Mark Jacobson, inženir] Trenutna energijska struktura je odgovorna za 2,5 do 4 milijone 805 00:47:02,742 --> 00:47:06,627 smrti letno, od bolezni dihal, 806 00:47:06,766 --> 00:47:09,985 srčno-žilnih bolezni, do komplikacij z astmo. 807 00:47:10,126 --> 00:47:12,575 Smo v predmestju Pekinga in stopnja onesnaženosti 808 00:47:12,715 --> 00:47:14,667 znova nadpovprečno presega dovoljeno stopnjo. 809 00:47:14,806 --> 00:47:19,217 Rezultati 25x presegajo standarde Svetovne zdravstvene organizacije. 810 00:47:19,358 --> 00:47:23,191 ...vključno z 50 do 100 tisoč smrti letno v Združenih državah, 811 00:47:23,331 --> 00:47:25,657 od tega 16.000 samo v Kaliforniji. 812 00:47:26,068 --> 00:47:28,732 "Dovolili smo si, da verjamemo in živimo 813 00:47:28,871 --> 00:47:30,643 v dobro režiranih ekonomskih lažeh, 814 00:47:30,782 --> 00:47:34,143 da je stvar brez vrednosti, če jo ne določi trg 815 00:47:34,284 --> 00:47:36,690 in drugo, da ekonomsko življenje naše družbe 816 00:47:36,829 --> 00:47:39,058 z lahkoto prepustimo v roke velikih korporacij." ~ Wendell Berry 817 00:47:42,699 --> 00:47:45,588 Ekonomski sistem v katerem živimo danes, nam uničuje planet, 818 00:47:45,728 --> 00:47:48,692 saj je zgrajen na okolju škodljivem modelu. 819 00:47:48,831 --> 00:47:50,949 Temu smo priča prav sedaj. 820 00:47:51,090 --> 00:47:55,338 Trenutna energijska infrastruktura, ki deluje že zelo dolgo, 821 00:47:55,478 --> 00:47:59,542 povzroča nastanek toplogrednih plinov, 822 00:47:59,682 --> 00:48:04,108 katerih delci povzročajo segrevanje Zemljinega ozračja. 823 00:48:04,248 --> 00:48:07,480 Podnebje se segreva najhitreje doslej, 824 00:48:07,619 --> 00:48:10,224 vse od otoplitve po zadnji ledeni dobi. 825 00:48:10,364 --> 00:48:15,106 In kakšna je Resnična Cena? 826 00:48:15,246 --> 00:48:18,855 Če seštejemo ceno vojne, 827 00:48:18,996 --> 00:48:22,807 ceno onesnaževanja in ceno uničevanja okolja, 828 00:48:22,947 --> 00:48:27,368 bi liter goriva stal 10 do 15 Evrov. 829 00:48:27,509 --> 00:48:30,864 Tako ameriški davkoplačevalci subvencionirajo gorivo 830 00:48:31,003 --> 00:48:34,807 za ceno onesnaženega zraka, za ceno razlitih oljnih madežev, 831 00:48:34,947 --> 00:48:37,871 za ceno globalne plenilske vojske, 832 00:48:38,012 --> 00:48:40,865 ki varuje te vire 833 00:48:41,005 --> 00:48:44,303 v imenu zasebnih energijskih podjetij, 834 00:48:44,443 --> 00:48:47,820 da lahko potem prodajajo gorivo za 1 do 2 evra na liter. 835 00:48:47,960 --> 00:48:50,358 Vse to omogoča, da sistem deluje. 836 00:48:50,498 --> 00:48:51,817 Vpliv Na Planet 837 00:48:51,956 --> 00:48:54,616 Vpliv višje ravni CO2: 838 00:48:54,757 --> 00:48:58,835 CO2 je kislina...raztopi se v vodi in se pretvori v karbonsko kislino 839 00:48:58,974 --> 00:49:01,636 posledica česar je zakisanost oceanov. 840 00:49:01,777 --> 00:49:04,106 To uničuje koralne grebene. 841 00:49:08,572 --> 00:49:12,375 Zavedati se moremo, da ima planet omejeno količino 842 00:49:12,514 --> 00:49:16,310 obnovitvene moči in definitivno smo 843 00:49:16,451 --> 00:49:20,661 skozi zgodovino bili priča številnim izumrtjem. 844 00:49:20,802 --> 00:49:24,861 Imamo fosilne dokaze za to in Zemlja je okrevala. 845 00:49:25,001 --> 00:49:27,707 Vendar ima omejeno nosilno kapaciteto. 846 00:49:28,130 --> 00:49:32,682 Za povrhu podtikamo požare, požigamo gozdove 847 00:49:32,822 --> 00:49:37,112 in tako z dvigom temperature ozračja, še bolj onesnažujemo okolje. 848 00:49:40,201 --> 00:49:45,134 Rad bi verjel, da bomo v prihodnje multi planetarna vrsta 849 00:49:45,277 --> 00:49:48,861 vendar moramo vseeno poskrbeti za naš domači planet. 850 00:49:49,001 --> 00:49:51,349 Dvigovanje Morske Gladine 851 00:49:51,626 --> 00:49:54,453 Obstaja še veliko dodatnih vplivov globalnega segrevanja. 852 00:49:54,592 --> 00:49:58,248 Dvigovanje morske gladine predstavlja veliko skrb. Na primer: 853 00:49:58,389 --> 00:50:02,938 v tem trenutku je v obliki ledu shranjenih med 65 in 70 metrov gladine morske vode. 854 00:50:03,077 --> 00:50:06,407 Največ na Antarktiki, nekaj tudi v ledenikih Grenlandije, 855 00:50:06,547 --> 00:50:09,744 pa tudi morski led na Arktiki in drugod po svetu. 856 00:50:09,884 --> 00:50:12,652 V kolikor temperatura zraste ravno dovolj, da stopi ves led, 857 00:50:12,791 --> 00:50:15,463 se bo raven morske gladine dvignila za 65 do 70 metrov, 858 00:50:15,603 --> 00:50:20,308 to pomeni, da bo voda pokrila 7% kopna. 859 00:50:21,108 --> 00:50:24,117 ...vse to na obalnih območjih, kjer živi večina svetovnega prebivalstva. 860 00:50:24,257 --> 00:50:26,474 Nastala bi precejšnja katastrofa. 861 00:50:27,144 --> 00:50:31,025 Jasno je, da imajo Zemljine obnovitvene zmogljivosti 862 00:50:31,164 --> 00:50:35,175 določene omejitve. Če potisnemo zadeve predaleč, 863 00:50:35,315 --> 00:50:38,610 kdo pravi, da se ne more zgoditi ekstremni toplogredni učinek 864 00:50:38,751 --> 00:50:40,940 tudi na zemlji, kot se je to zgodilo na Veneri. 865 00:50:41,039 --> 00:50:43,295 Besneče Nevihte 866 00:50:43,416 --> 00:50:48,728 Priča smo povečevanju številu neviht, čedalje močnejšim orkanom 867 00:50:48,867 --> 00:50:52,980 in vse večjim vremenskim ekstremom povezanimi z globalnim segrevanjem. 868 00:50:53,121 --> 00:50:57,273 Vsi ti pomembni problemi povezani z njim 869 00:50:57,413 --> 00:51:00,844 izhajajo iz izpustov emisij premoga, nafte in plinov 870 00:51:00,983 --> 00:51:04,237 že od začetka industrijske revolucije, 871 00:51:04,376 --> 00:51:07,668 iz srede 18. stoletja. 872 00:51:08,597 --> 00:51:13,329 Imamo omejen sistem, kot je omejen prostor naše vesoljske ladje. 873 00:51:13,469 --> 00:51:17,476 Tam seveda, poznamo okoljske meje dosti bolje, 874 00:51:17,617 --> 00:51:20,952 kot meje planeta Zemlja, kajti planet Zemlja je dosti bolj kompleksen, 875 00:51:21,092 --> 00:51:24,373 kot nadzorni sistem vesoljske ladje. 876 00:51:24,514 --> 00:51:27,175 Vendar je omejena, Zemlja je omejena 877 00:51:27,315 --> 00:51:32,103 in na njej je življenje že milijarde let. 878 00:51:32,242 --> 00:51:35,315 Upamo, da bo tako tudi v prihodnje, vendar 879 00:51:35,456 --> 00:51:40,925 prizanesimo Zemlji in je ne spravimo do točke, ko si več ne bo mogla opomoči. 880 00:51:41,722 --> 00:51:47,094 "Je zemlja res azil norosti vesolja?" ~ Albert Einstein 881 00:51:48,092 --> 00:51:52,048 (Pripovedovalec) Verjetno je, da bo že sama vojna naša poguba, 882 00:51:52,188 --> 00:51:54,870 kaj šele okolje. 883 00:51:55,010 --> 00:51:57,730 (Glas megafona) Želimo poslati spročilo Ameriki! 884 00:51:57,871 --> 00:52:01,110 Bolj bombardiraš ljudi, bolj bodo ti zamerili. 885 00:52:01,251 --> 00:52:04,718 Napadi ustvarjajo tovarne za samomorilske napadalce. 886 00:52:11,159 --> 00:52:15,619 (Pripovedovalec) Naše nasilno tekmovalno vedenje ni v človeški naravi, 887 00:52:15,759 --> 00:52:20,826 temveč zgolj posledica pomanjkanja, s tem ko nas vse dela tekmovalce 888 00:52:20,965 --> 00:52:25,672 v boju za preživetje. 889 00:52:29,422 --> 00:52:33,211 Res je, da je pomanjkanje v naravi prisotno, 890 00:52:33,351 --> 00:52:38,010 je pa tudi načrtno v industriji in vladah, v imenu dobička 891 00:52:38,150 --> 00:52:40,408 in državnih interesov. 892 00:52:41,639 --> 00:52:44,711 Dokler bodo narodi pogreznjeni v pomanjkanje, 893 00:52:44,851 --> 00:52:48,923 se bodo konflikti med ljudmi nadaljevali. 894 00:52:49,521 --> 00:52:51,737 Zločini, umori 895 00:52:52,628 --> 00:52:54,885 in ostalo nasilje, 896 00:52:55,925 --> 00:52:58,323 do vsesplošne vojne, 897 00:52:58,463 --> 00:53:02,494 ki je dokončen izraz čoveške neumnosti. 898 00:53:03,990 --> 00:53:05,490 - Zravnajte jih z zemljo! 899 00:53:05,958 --> 00:53:09,516 Ta vedenja morajo biti presežena, če želimo preživeti. 900 00:53:09,657 --> 00:53:13,172 - Odvrzite bombe nanje! - To je najboljše vpoklicno orodje za al-Kaido 901 00:53:13,311 --> 00:53:16,684 Zagotavlja, da se bo cikel nasilja nadaljeval. 902 00:53:16,824 --> 00:53:20,300 (Pripovedovalec) Z našo tehnološko zmožnostjo oskrbe za vse, 903 00:53:20,440 --> 00:53:23,679 moramo zakorakati k drugačnemu pristopu. 904 00:53:24,221 --> 00:53:27,097 Ali pa se bo po neskončnem ciklu okrevanj, recesij 905 00:53:27,237 --> 00:53:30,069 vojna nadaljevala. 906 00:53:32,291 --> 00:53:35,990 - (sarkastično) Oh, ne! Mir v našem času. Ajoj, joj, joj 907 00:53:36,963 --> 00:53:43,355 "Če mi ne končamo vojne, bo vojna pokončala nas." ~H.G Wells, 1936 908 00:53:44,449 --> 00:53:47,195 Nihče, vključno in najbolj od vseh Združene države, 909 00:53:47,335 --> 00:53:50,555 ne gre v vojno zaradi osvoboditve ali širitve demokracije. 910 00:53:50,704 --> 00:53:53,635 Edina resnična pobuda za odhod v vojno, 911 00:53:53,775 --> 00:53:56,427 je pridobitev virov. 912 00:53:56,728 --> 00:54:01,211 V primeru Združenih držav, so to pogosto energijski viri, 913 00:54:01,710 --> 00:54:04,545 [ali] naj rečem podpiranje političnih zavezništev 914 00:54:04,686 --> 00:54:07,584 za ohranitev dostopa do energijskih virov. 915 00:54:08,681 --> 00:54:12,166 (Pripovedovalec) Smedly Butler, General major marincev ZD, 916 00:54:12,306 --> 00:54:15,375 ki je bil najbolj odlikovan Marinec v času smrti, 917 00:54:15,514 --> 00:54:18,543 je dobro izjavil, ko je zapisal: 918 00:54:18,684 --> 00:54:22,734 "V aktivni vojaški službi sem preživel 33 let in 4 mesece 919 00:54:22,873 --> 00:54:25,369 in v tem obdobju sem največ svojega časa porabil 920 00:54:25,510 --> 00:54:28,481 kot visoko razredni mišičnjak za Veliko Podjetje, 921 00:54:28,621 --> 00:54:30,974 za Wall Street in bankirje. 922 00:54:31,465 --> 00:54:33,983 Na kratko, bil sem lopov, 923 00:54:34,527 --> 00:54:36,735 gangster kapitalizma. 924 00:54:37,166 --> 00:54:40,601 Pomagal sem narediti Mehiko varno za ameriške naftne interese. 925 00:54:41,146 --> 00:54:44,192 Pomagal sem Haiti in Kubo spremeniti v spodoben kraj 926 00:54:44,333 --> 00:54:47,943 za pobiranje prihodkov s strani fantov Nacionalne mestne banke. 927 00:54:48,505 --> 00:54:51,992 Pomagal sem posiljevati pol ducata republik osrednje Amerike 928 00:54:52,132 --> 00:54:54,608 v korist Wall Street-a. 929 00:54:55,148 --> 00:54:57,239 Pomagal sem očistiti Nikaragvo 930 00:54:57,378 --> 00:54:59,777 za Mednarodno bančno hišo bratov Brown. 931 00:54:59,916 --> 00:55:03,964 Razsvetlil sem Dominikansko republiko v imenu ameriških interesov po sladkorju. 932 00:55:04,105 --> 00:55:07,896 Pomagal sem pripraviti Honduras za ameriška sadna podjetja. 933 00:55:08,036 --> 00:55:12,951 Na Kitajskem sem pomagal skrbeti, da je Standard Oil napredoval nenadlegovan. 934 00:55:14,518 --> 00:55:18,137 Ko pogledam nazaj, bi mogoče lahko dal Al Caponeju nekaj namigov. 935 00:55:18,277 --> 00:55:22,287 Najbolje, kar je lahko naredil, je bilo izvajanje svojih izsiljevalskih poslov v treh okrožjih. 936 00:55:22,878 --> 00:55:25,186 Jaz sem deloval na treh kontinentih. 937 00:55:26,155 --> 00:55:29,372 Vojna je izsiljevalski posel. Vedno je bila. 938 00:55:29,512 --> 00:55:33,577 Nekaj jih profitira, veliko jih plača. Vendar ostaja način, da jo ustavimo. 939 00:55:33,717 --> 00:55:36,341 Ne morete je končati na konferencah o razorožitvi. 940 00:55:36,481 --> 00:55:41,554 Lahko jo učinkovito porazimo le z izvzemanjem vojnih dobičkov." 941 00:55:45,751 --> 00:55:50,365 Naše univerze danes so bolje opremljene kot kadarkoli: 942 00:55:50,505 --> 00:55:54,347 najboljši mikroskopi, najboljša znanstvena oprema... Bombe postajajo vse hujše. 943 00:55:54,487 --> 00:55:57,818 Vojne postajajo vse hujše. Ubijanje postaja vse hujše. 944 00:55:57,958 --> 00:56:01,365 Ni vam potrebno ubijati ljudi, [ali] bombardirati mest. 945 00:56:01,505 --> 00:56:04,242 Nekaj ze narobe z našo kulturo, zelo narobe. 946 00:56:04,998 --> 00:56:07,471 (Abby) Zato v takem sistemu ne moremo preživeti. 947 00:56:07,612 --> 00:56:10,188 Menim, da je čas, da ponovno izumimo kolo in ugotovimo 948 00:56:10,327 --> 00:56:13,615 kako lahko resnično preživimo, ne le kot vrsta 949 00:56:13,755 --> 00:56:16,946 temveč kot planet, ker se čas izteka. 950 00:56:17,590 --> 00:56:20,019 (Pripovedovalec) Kriviti kateregakoli posameznika ali korporacijo 951 00:56:20,159 --> 00:56:24,359 ne pride do korenin vzroka teh težav. 952 00:56:24,500 --> 00:56:28,521 Sama zgradba našega družbeno ekonomskega sistema povzroča, da vsi 953 00:56:28,661 --> 00:56:31,260 skrbijo le za zadovoljitev lastnih potreb, 954 00:56:31,400 --> 00:56:34,896 ustvarjajoč plenilsko, tekmovalno okolje. 955 00:56:35,971 --> 00:56:38,949 Poizkusi najti rešitev teh ogromnih težav 956 00:56:39,090 --> 00:56:43,380 znotraj trenutne družbe, bodo delovali zgolj kot začasna rešitev, 957 00:56:43,519 --> 00:56:48,389 ki bi samo podaljševala zastarel sistem. 958 00:56:53,873 --> 00:56:57,945 (Pripovedovalec) V naši naslednji epizodi bomo raziskali več vidikov 959 00:56:58,085 --> 00:57:01,666 na področjih avtomatizacije, znanosti 960 00:57:01,806 --> 00:57:04,085 in trajnostne energije. 961 00:57:05,518 --> 00:57:09,804 In Projekt Venus bo predstavil inovativno družbeno zasnovo. 962 00:57:10,635 --> 00:57:14,110 Njena primarna skrb je blagostanje ljudi, 963 00:57:14,251 --> 00:57:18,011 ki vsakemu omogoča visok življenjski standard 964 00:57:18,150 --> 00:57:21,865 in hkrati varuje ekosistem planeta. 965 00:57:23,001 --> 00:57:26,367 Razložili in ponazorili bomo veliko predlogov 966 00:57:26,507 --> 00:57:29,569 celotnih mestnih sistemov, 967 00:57:31,507 --> 00:57:34,044 kanalov, ki bi prinašali naraščajočo morsko vodo 968 00:57:34,184 --> 00:57:36,315 v puščave na nivo nižji od morja, 969 00:57:37,889 --> 00:57:41,934 mesta v morju, za obnavljanje našega oceanskega okolja 970 00:57:43,065 --> 00:57:46,691 in druge vznemirljive scenarije globalnega preoblikovanja. 971 00:57:52,291 --> 00:57:55,891 Se nadaljuje. 972 00:57:57,000 --> 00:58:10,000 Prevod: Linguistic Team International http://forum.linguisticteam.org